| 英文缩写 |
“FEOL”是“Four Essays On Liberty”的缩写,意思是“关于自由的四篇文章” |
| 释义 |
英语缩略词“FEOL”经常作为“Four Essays On Liberty”的缩写来使用,中文表示:“关于自由的四篇文章”。本文将详细介绍英语缩写词FEOL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FEOL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FEOL”(“关于自由的四篇文章)释义 - 英文缩写词:FEOL
- 英文单词:Four Essays On Liberty
- 缩写词中文简要解释:关于自由的四篇文章
- 中文拼音:guān yú zì yóu de sì piān wén zhāng
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Four Essays On Liberty英文缩略词FEOL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词FEOL的扩展资料-
Berlin, Isaiah. " Two Concepts of Liberty. " In Four Essays on Liberty. Oxford : Oxford University Press, 1969.
以萨.柏林,《两种自由的概念》,收录于《自由四论》,牛津:牛津大学出版社,1969。
上述内容是“Four Essays On Liberty”作为“FEOL”的缩写,解释为“关于自由的四篇文章”时的信息,以及英语缩略词FEOL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “AMM”是“Amman, Jordan”的缩写,意思是“约旦安曼”
- “JON”是“Johnston Island, Johnston Island”的缩写,意思是“Johnston Island, Johnston Island”
- “HIJ”是“Hiroshima, Japan”的缩写,意思是“日本广岛”
- “RNJ”是“Yoron-Jima, Japan”的缩写,意思是“Yoron-Jima, Japan”
- “OGN”是“Yonaguni- Jima, Japan”的缩写,意思是“Yonaguni-Jima, Japan”
- “YGJ”是“Miho Airport, Yonago, Japan”的缩写,意思是“日本Yonago Miho机场”
- “GAJ”是“Yamagata, Japan”的缩写,意思是“日本山形”
- “KUM”是“Yaku Shima, Japan”的缩写,意思是“日本雅库岛”
- “WKJ”是“Wakkanai, Japan”的缩写,意思是“日本稚内”
- “UBJ”是“Yamaguchi Airport, Ube, Japan”的缩写,意思是“日本UBE山口机场”
- “TSJ”是“Tsushima, Japan”的缩写,意思是“日本Tsushima”
- “TJH”是“Toyooka, Japan”的缩写,意思是“日本丰丘”
- “TOY”是“Toyama, Japan”的缩写,意思是“日本富山”
- “TTJ”是“Tottori, Japan”的缩写,意思是“日本鸟取”
- “TYO”是“Tokyo, Japan”的缩写,意思是“日本东京”
- “TKS”是“Tokushima, Japan”的缩写,意思是“日本德岛”
- “TKN”是“Tokuno Shima, Japan”的缩写,意思是“日本东京岛”
- “TRA”是“Taramajima, Japan”的缩写,意思是“日本Taramajima”
- “TNE”是“Tanegashima, Japan”的缩写,意思是“日本谷岛明”
- “TAK”是“Takamatsu, Japan”的缩写,意思是“日本高松”
- “SYO”是“Shonai, Japan”的缩写,意思是“日本沙奈”
- “SDJ”是“Sendai, Japan”的缩写,意思是“日本仙台”
- “SPK”是“Sapporo, Japan”的缩写,意思是“日本札幌”
- “RIS”是“Rishiri, Japan”的缩写,意思是“日本里希里”
- “RBJ”是“Rebun, Japan”的缩写,意思是“日本雷朋”
- tip-off
- tip of the iceberg
- tip over into something
- tipper
- the fair sex
- the Fall
- the Fall of Man
- the Faraday constant
- the Far East
- the fashion police
- the Fates
- the father of something
- the fat is in the fire
- the FBI
- the Fed
- the Federal Reserve
- the Federated States of Micronesia
- the Fertile Crescent
- the festive season
- the final judgment
- the final/last straw
- the final nail in the coffin
- the finals
- the final solution
- the final whistle
- 入禀
- 入稟
- 入籍
- 入罪
- 入罪化
- 入职
- 入联
- 入聖
- 入聯
- 入聲
- 入職
- 入肉
- 入股
- 入药
- 入藥
- 入贅
- 入赘
- 入超
- 入軌
- 入轨
- 入迷
- 入选
- 入道
- 入選
- 入鄉隨俗
|