| 英文缩写 |
“SCORP”是“Statewide Comprehensive Outdoor Recreation Plan”的缩写,意思是“全州综合户外娱乐计划” |
| 释义 |
英语缩略词“SCORP”经常作为“Statewide Comprehensive Outdoor Recreation Plan”的缩写来使用,中文表示:“全州综合户外娱乐计划”。本文将详细介绍英语缩写词SCORP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SCORP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SCORP”(“全州综合户外娱乐计划)释义 - 英文缩写词:SCORP
- 英文单词:Statewide Comprehensive Outdoor Recreation Plan
- 缩写词中文简要解释:全州综合户外娱乐计划
- 中文拼音:quán zhōu zōng hé hù wài yú lè jì huà
- 缩写词流行度:17814
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Statewide Comprehensive Outdoor Recreation Plan英文缩略词SCORP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Statewide Comprehensive Outdoor Recreation Plan”作为“SCORP”的缩写,解释为“全州综合户外娱乐计划”时的信息,以及英语缩略词SCORP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MBO”是“Mamburao, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾曼布鲁”
- “MBN”是“Mt. Barnett, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“巴尼特山,西澳大利亚,澳大利亚”
- “JB”是“Johor Bahru”的缩写,意思是“新山”
- “WEZ”是“Westeuropaische Zeit ( Western European Time) [UTC + 0000]”的缩写,意思是“Westeuropaische Zeit (Western European Time) [UTC + 0000]”
- “WEX”是“Wexford County, Michigan”的缩写,意思是“Wexford County, Michigan”
- “GWR”是“Great Western Railway”的缩写,意思是“西部大铁路”
- “GWR”是“Great Western Railways”的缩写,意思是“西部大铁路”
- “ADAC”是“Aboriginal Drug and Alcohol Council”的缩写,意思是“土著毒品和酒精理事会”
- “WRK”是“White Rock Airport, Dallas, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州达拉斯白岩机场”
- “WRK”是“Wreck”的缩写,意思是“沉船”
- “BSM”是“Blue Streak Merchandise”的缩写,意思是“蓝色条纹商品”
- “BSMFF”是“Blue Streak Merchandise Fast Freight”的缩写,意思是“蓝色条纹商品快速货运”
- “ATSI”是“Aboriginal And Torres Straits Islander”的缩写,意思是“土著和托雷斯海峡岛民”
- “WRES”是“Western Railway Equipment Services”的缩写,意思是“西部铁路设备服务”
- “1W5”是“Hoby Wolf Airport, Eldersburg, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰州埃尔德斯堡霍比沃尔夫机场”
- “1W4”是“Mays Heliport, Newtown, Ohio USA”的缩写,意思是“Mays Heliport, Newtown, Ohio USA”
- “1W3”是“Mexico Farms Airport, Cumberland, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰州坎伯兰墨西哥农场机场”
- “1W2”是“Baltimore Airpark Airport, Baltimore, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰州巴尔的摩巴尔的摩机场”
- “1W1”是“Grove Field Airport, Camas, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿卡马斯格罗夫机场”
- “1W0”是“J-Z Airport, Almira, Washington USA”的缩写,意思是“J-Z Airport, Almira, Washington USA”
- “0W8”是“Chincoteague MARS Station, Chincoteague, Virginia USA”的缩写,意思是“Chincoteague MARS Station, Chincoteague, Virginia USA”
- “0W7”是“Floathaven Seaplane Base, Bellingham, Washington USA”的缩写,意思是“Floathaven Seaplane Base, Bellingham, Washington USA”
- “0W4”是“Kentmorr Marina Weather Observation Station, Kent Island, Maryland USA”的缩写,意思是“Kentmorr Marina Weather Observation Station, Kent Island, Maryland USA”
- “0W3”是“Harford County Airport, Churchville, Maryland USA”的缩写,意思是“Harford County Airport, Churchville, Maryland USA”
- “0W2”是“Sevier Weather Observation Station, Sevier, Utah USA”的缩写,意思是“Sevier Weather Observation Station, Sevier, Utah USA”
- crippled
- crippling
- crisis
- crisis point
- crisp
- crisp
- crisp
- crispbread
- crisply
- crispness
- CRISPR
- fertilisation
- fertilise
- fertiliser
- fertility
- fertilization
- fertilize
- fertilizer
- fervency
- fervent
- fervently
- fervid
- fervor
- fervour
- fess up
- 詞彙
- 詞彙分解
- 詞彙判斷
- 詞彙判斷任務
- 詞彙判斷作業
- 詞彙判斷法
- 詞彙學
- 詞彙通路
- 梁子湖
- 梁子湖区
- 梁子湖區
- 梁山
- 梁山伯与祝英台
- 梁山伯與祝英台
- 梁山县
- 梁山好汉
- 梁山好漢
- 梁山市
- 梁山縣
- 梁平
- 梁平县
- 梁平縣
- 梁振英
- 梁書
- 梁朝
|