英文缩写 |
“MARD”是“Ministry of Agriculture and Rural Development”的缩写,意思是“农业和农村发展部” |
释义 |
英语缩略词“MARD”经常作为“Ministry of Agriculture and Rural Development”的缩写来使用,中文表示:“农业和农村发展部”。本文将详细介绍英语缩写词MARD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MARD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MARD”(“农业和农村发展部)释义 - 英文缩写词:MARD
- 英文单词:Ministry of Agriculture and Rural Development
- 缩写词中文简要解释:农业和农村发展部
- 中文拼音:nóng yè hé nóng cūn fā zhǎn bù
- 缩写词流行度:12363
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Farming & Agriculture
以上为Ministry of Agriculture and Rural Development英文缩略词MARD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Ministry of Agriculture and Rural Development”作为“MARD”的缩写,解释为“农业和农村发展部”时的信息,以及英语缩略词MARD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SLVA”是“Villa Aroma, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚香薰别墅”
- “SLUY”是“Uyuni, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚乌尤尼”
- “SLUV”是“Uvas Verdes, Bolivia”的缩写,意思是“乌瓦斯威尔德,玻利维亚”
- “SLUC”是“Unica, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚尤尼卡”
- “SLTZ”是“Tupiza, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚图皮萨”
- “SLTY”是“Tiguipa, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚提圭帕”
- “SLTU”是“Tucavaca, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚图卡瓦卡”
- “SLTT”是“Total Bolivia, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚,玻利维亚”
- “SLTS”是“Todos Santos, Bolivia”的缩写,意思是“Todos Santos, Bolivia”
- “SLTR”是“Trinidad Teniente Jorge Henric, Bolivia”的缩写,意思是“Trinidad Teniente Jorge Henric, Bolivia”
- “SLTP”是“Tipuani, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚蒂普瓦尼”
- “SLTJ”是“Tirija Capitan Oriellea Plaza, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚首都奥列拉广场(Tirija Capitan Orellea Plaza)”
- “SLTI”是“San Mathias, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚圣马蒂亚斯”
- “SLTH”是“Tumichucua, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚图米库瓦”
- “SLTG”是“Santiago, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚圣地亚哥”
- “SLTF”是“San Telmo-Cordillera, Bolivia”的缩写,意思是“San Telmo-Cordillera, Bolivia”
- “SLTE”是“Teoponte, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚Teoponte”
- “SLSW”是“Santa Barbara-Versalles, Bolivia”的缩写,意思是“Santa Barbara-Versalles, Bolivia”
- “SLSU”是“Sucre Juana Azurduy de Padilla, Bolivia”的缩写,意思是“Sucre Juana Azurduy de Padilla, Bolivia”
- “SLST”是“San Antonio, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚圣安东尼奥”
- “SLSS”是“Sasasama, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚萨萨萨马”
- “SLSR”是“Santa Rosa de Yacuma, Bolivia”的缩写,意思是“Santa Rosa de Yacuma, Bolivia”
- “SLSQ”是“Saahaqui, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚萨哈基”
- “SLSN”是“Sanandita, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚萨南迪塔”
- “SLSM”是“San Ignacio de Moxos, Bolivia”的缩写,意思是“San Ignacio de Moxos, Bolivia”
- all the while
- all things being equal
- all things considered
- all things to all men
- all things to all people
- all thumbs
- all-time
- (all) to itself
- all to itself
- all told
- allude to someone
- allude to someone/something
- allude to something
- allure
- alluring
- alluringly
- allusion
- allusive
- allusiveness
- alluvial
- alluvium
- all very well
- all very well/fine/good
- all well and good
- all-wheel drive
- 苦竹
- 苦笑
- 苦練
- 苦练
- 苦肉計
- 苦肉计
- 苦胆
- 苦膽
- 苦艾
- 苦艾酒
- 苦苓
- 苦苣
- 苦苦
- 苦苦哀求
- 苦荬菜
- 苦菊
- 苦菜花
- 苦蕒菜
- 苦蘵
- 苦處
- 苦行
- 苦行贖罪
- 苦行赎罪
- 苦衷
- 苦諫
|