英文缩写 |
“CIQ”是“Customs Immigration Quarantine”的缩写,意思是“海关出入境检疫” |
释义 |
英语缩略词“CIQ”经常作为“Customs Immigration Quarantine”的缩写来使用,中文表示:“海关出入境检疫”。本文将详细介绍英语缩写词CIQ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CIQ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CIQ”(“海关出入境检疫)释义 - 英文缩写词:CIQ
- 英文单词:Customs Immigration Quarantine
- 缩写词中文简要解释:海关出入境检疫
- 中文拼音:hǎi guān chū rù jìng jiǎn yì
- 缩写词流行度:10137
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Food & Nutrition
以上为Customs Immigration Quarantine英文缩略词CIQ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CIQ的扩展资料-
In order to speed up the arrival formalities in the destination airport, you're requested to fill in the forms for the customs, immigration and quarantine before landing.
为了尽快办好到达目的地机场的手续,需要您在着陆之前填写好有关海关、移民、检疫的表格。
上述内容是“Customs Immigration Quarantine”作为“CIQ”的缩写,解释为“海关出入境检疫”时的信息,以及英语缩略词CIQ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “UNOO”是“Omsk, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯鄂木斯克”
- “UNNN”是“Novosibirsk-Tolmachevo, Russia”的缩写,意思是“Novosibirsk-Tolmachevo, Russia”
- “UNLW”是“Novy Vasyugan, Russia”的缩写,意思是“Novy Vasyugan, Russia”
- “UNLL”是“Kolpashevo-Severny, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯科尔帕什沃塞维尼”
- “UNKY”是“Kyzyl, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯克孜勒”
- “UNKK”是“Krasnoyarsk, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯克拉斯诺亚尔斯克”
- “UNKE”是“Kezhma, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯克日马”
- “UNIW”是“Vanavara, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯瓦纳瓦拉”
- “UNIT”是“Tura, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯图劳”
- “UNIS”是“Sovetsky Rudnik, Russia”的缩写,意思是“Sovetsky Rudnik, Russia”
- “UNIP”是“Podkamenaya Tunguska, Russia”的缩写,意思是“Podkamenaya Tunguska,俄罗斯”
- “UNII”是“Yeniseysk, Russia”的缩写,意思是“叶尼塞斯克,俄罗斯”
- “UNIB”是“Baykit, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯拜基特”
- “UNEE”是“Kemerovo, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯凯梅罗沃”
- “UNBB”是“Barnaul, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯巴尔瑙尔”
- “UNAA”是“Abakan, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯阿巴坎”
- “UMRG”是“Ergli, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯厄尔里”
- “UMMS”是“Minsk 2, Belarus”的缩写,意思是“白俄罗斯明斯克2号”
- “UMMM”是“Minsk-Loshitsa, Belarus”的缩写,意思是“白俄罗斯Loshitsa明斯克”
- “UMMG”是“Grodno, Belarus”的缩写,意思是“白俄罗斯格罗德诺”
- “UMKK”是“Kaliningrad-Khrabrovo, Russia”的缩写,意思是“加里宁格勒·赫拉布罗沃,俄罗斯”
- “UMII”是“Vitsebsk, Belarus”的缩写,意思是“白俄罗斯维特塞布斯克”
- “UMGG”是“Homyel (Gomel), Belarus”的缩写,意思是“Homyel (Gomel), Belarus”
- “UMBB”是“Brest, Belarus”的缩写,意思是“白俄罗斯布雷斯特”
- “ULWW”是“Vologda, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯沃洛格达”
- restroom
- restructure
- restructuring
- re-don
- red onion
- redouble
- redoubt
- redoubtable
- redound
- redox
- red panda
- red pepper
- red pill
- red-pill
- redpill
- Red Planet
- red planet
- redraw
- redream
- re-dream
- redress
- redrill
- re-drill
- redshift
- redskin
- 聖誕島
- 聖誕快樂
- 聖誕樹
- 聖誕節
- 聖誕紅
- 聖誕老人
- 聖誕花
- 聖誕頌
- 聖諭
- 聖賢
- 聖賢孔子鳥
- 聖賢書
- 聖赫勒拿
- 聖赫勒拿島
- 聖跡
- 聖路易斯
- 聖躬
- 聖雄
- 聖露西亞
- 聖靈
- 聖靈降臨
- 聖餐
- 聖餐檯
- 聖馬利諾
- 聖馬力諾
|