英文缩写 |
“CMMA”是“Center For Mine Mechanization And Automation”的缩写,意思是“矿山机械化与自动化中心” |
释义 |
英语缩略词“CMMA”经常作为“Center For Mine Mechanization And Automation”的缩写来使用,中文表示:“矿山机械化与自动化中心”。本文将详细介绍英语缩写词CMMA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CMMA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CMMA”(“矿山机械化与自动化中心)释义 - 英文缩写词:CMMA
- 英文单词:Center For Mine Mechanization And Automation
- 缩写词中文简要解释:矿山机械化与自动化中心
- 中文拼音:kuàng shān jī xiè huà yǔ zì dòng huà zhōng xīn
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Center For Mine Mechanization And Automation英文缩略词CMMA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Center For Mine Mechanization And Automation”作为“CMMA”的缩写,解释为“矿山机械化与自动化中心”时的信息,以及英语缩略词CMMA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “5K1”是“Zelmer Memorial Airpark, Palmyra, Illinois USA”的缩写,意思是“Zelmer Memorial Airpark, Palmyra, Illinois USA”
- “WMRW”是“Western Maryland Railway West Sub”的缩写,意思是“Western Maryland Railway West Sub”
- “MART”是“Mid- Atlantic Rail Trail”的缩写,意思是“中大西洋铁路”
- “WMRT”是“Western Maryland Rail Trail”的缩写,意思是“Western Maryland Rail Trail”
- “WCL”是“Worcester Central Line”的缩写,意思是“伍斯特中心线”
- “WMR”是“Western Michigan Region”的缩写,意思是“密歇根州西部地区”
- “IOM”是“Indiana, Ohio, and Michigan”的缩写,意思是“印第安纳州、俄亥俄州和密歇根州”
- “CCRT”是“Canadian Chihuahua Rescue And Transport”的缩写,意思是“加拿大奇瓦瓦救援与运输”
- “WVNR”是“West Virginia Northern Railroad”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州北部铁路”
- “WVN”是“West Virginia Northern Railroad”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州北部铁路”
- “LIC”是“Lade In Canada”的缩写,意思是“加拿大拉德”
- “PEER”是“Promoting European Education And Research”的缩写,意思是“促进欧洲教育和研究”
- “WVM”是“Washington, Virginia, and Maryland Garden Railway Society”的缩写,意思是“华盛顿、弗吉尼亚和马里兰花园铁路协会”
- “LTI”是“Altai, Mongolia”的缩写,意思是“蒙古阿尔泰”
- “THO”是“Tho (a language of Vietnam)”的缩写,意思是“Tho(越南的一种语言)”
- “SB”是“South Boston”的缩写,意思是“波士顿南部”
- “AEW”是“Aboriginal Education Worker”的缩写,意思是“土著教育工作者”
- “PPZ”是“Puerto Paez, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉佩兹港”
- “PRE”是“Pore, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚孔隙”
- “PRD”是“Pardoo, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“帕尔杜,西澳大利亚,澳大利亚”
- “PRC”是“Prescott, Arizona USA”的缩写,意思是“美国亚利桑那州普雷斯科特”
- “PRF”是“Port Johnson, Alaska USA”的缩写,意思是“Port Johnson, Alaska USA”
- “PRJ”是“Capri, Italy”的缩写,意思是“意大利Capri”
- “PRK”是“Prieska, South Africa”的缩写,意思是“Prieska, South Africa”
- “PRL”是“Port Oceanic, Alaska USA”的缩写,意思是“Port Oceanic, Alaska USA”
- rev up (someone/something)
- rev up something
- reward
- reward card
- rewarding
- rewards card
- rewards card
- rewarm
- re-warm
- rewash
- re-wash
- reweave
- re-weave
- reweigh
- re-weigh
- rewet
- re-wet
- rewild
- rewilding
- rewind
- rewire
- reword
- rework
- reworking
- rewound
- 小春
- 小昭寺
- 小時
- 小時了了,大未必佳
- 小時候
- 小時候兒
- 小時工
- 小暑
- 小曲
- 小書籤
- 小朋友
- 小本
- 小杓鷸
- 小杓鹬
- 小杜鵑
- 小杜鹃
- 小松糕
- 小林
- 小标题
- 小树
- 小树林
- 小样
- 小桥
- 小桥流水
- 小槌
|