英文缩写 |
“BMCC”是“Bulk Mail Center Container”的缩写,意思是“散装邮件中心容器” |
释义 |
英语缩略词“BMCC”经常作为“Bulk Mail Center Container”的缩写来使用,中文表示:“散装邮件中心容器”。本文将详细介绍英语缩写词BMCC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BMCC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BMCC”(“散装邮件中心容器)释义 - 英文缩写词:BMCC
- 英文单词:Bulk Mail Center Container
- 缩写词中文简要解释:散装邮件中心容器
- 中文拼音:sǎn zhuāng yóu jiàn zhōng xīn róng qì
- 缩写词流行度:17034
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:USPS
以上为Bulk Mail Center Container英文缩略词BMCC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Bulk Mail Center Container”作为“BMCC”的缩写,解释为“散装邮件中心容器”时的信息,以及英语缩略词BMCC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “18709”是“Luzerne, PA”的缩写,意思是“卢泽尼”
- “05461”是“Hinesburg, VT”的缩写,意思是“VT海恩斯堡”
- “18708”是“Shavertown, PA”的缩写,意思是“夏威敦”
- “18707”是“Mountain Top, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州山顶”
- “05460”是“Highgate Springs, VT”的缩写,意思是“高压弹簧,VT”
- “18706”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05459”是“Highgate Center, VT”的缩写,意思是“高速门中心,VT”
- “18705”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05458”是“Grand Isle, VT”的缩写,意思是“VT大岛”
- “18704”是“Kingston, PA”的缩写,意思是“金斯顿”
- “05457”是“Franklin, VT”的缩写,意思是“富兰克林,VT”
- “39T”是“Tripp Creek Airport, St. Johns, Michigan USA”的缩写,意思是“Tripp Creek机场,美国密歇根州圣约翰市”
- “18703”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05456”是“Ferrisburg, VT”的缩写,意思是“VT费里斯堡”
- “18702”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05455”是“Fairfield, VT”的缩写,意思是“VT费尔菲尔德”
- “18701”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05454”是“Fairfax, VT”的缩写,意思是“VT Fairfax”
- “18690”是“Dallas, PA”的缩写,意思是“PA达拉斯”
- “05453”是“Essex Junction, VT”的缩写,意思是“埃塞克斯接头,VT”
- “18672”是“Bridgeton, PA”的缩写,意思是“布里奇顿”
- “05452”是“Essex Junction, VT”的缩写,意思是“埃塞克斯接头,VT”
- “18661”是“White Haven, PA”的缩写,意思是“PA怀特港”
- “05451”是“Essex, VT”的缩写,意思是“埃塞克斯,VT”
- “18660”是“Wapwallopen, PA”的缩写,意思是“Wapwallopen”
- tiny
- tip
- tipi
- tipi
- tip-off
- tip of the iceberg
- tip over into something
- tipper
- the fair sex
- the Fall
- the Fall of Man
- the Faraday constant
- the Far East
- the fashion police
- the Fates
- the father of something
- the fat is in the fire
- the FBI
- the Fed
- the Federal Reserve
- the Federated States of Micronesia
- the Fertile Crescent
- the festive season
- the final judgment
- the final/last straw
- 修手
- 修指甲
- 修撰
- 修改
- 修改稿
- 修整
- 修文
- 修文县
- 修文縣
- 修昔底德
- 修昔底德陷阱
- 修會
- 修業
- 修正
- 修正主义
- 修正主義
- 修正案
- 修正液
- 修武
- 修武县
- 修武縣
- 修水
- 修水利
- 修水县
- 修水縣
|