英文缩写 |
“ECPI”是“Evil Chubby Pickle Institute”的缩写,意思是“邪恶胖子泡菜研究所” |
释义 |
英语缩略词“ECPI”经常作为“Evil Chubby Pickle Institute”的缩写来使用,中文表示:“邪恶胖子泡菜研究所”。本文将详细介绍英语缩写词ECPI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ECPI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ECPI”(“邪恶胖子泡菜研究所)释义 - 英文缩写词:ECPI
- 英文单词:Evil Chubby Pickle Institute
- 缩写词中文简要解释:邪恶胖子泡菜研究所
- 中文拼音:xié è pàng zi pào cài yán jiū suǒ
- 缩写词流行度:9130
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Evil Chubby Pickle Institute英文缩略词ECPI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Evil Chubby Pickle Institute”作为“ECPI”的缩写,解释为“邪恶胖子泡菜研究所”时的信息,以及英语缩略词ECPI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “XNN”是“Xining, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆西宁”
- “XIC”是“Xichang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆西昌”
- “XIY”是“Xianyang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆咸阳”
- “XFN”是“Xiangfan, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆襄樊”
- “XMN”是“Xiamen, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆厦门”
- “SIA”是“Xi An, Mainland China”的缩写,意思是“西安中国大陆”
- “WUS”是“Wuyishan, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆武夷山”
- “WUH”是“Wuhan, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆武汉”
- “WNZ”是“Wenzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆温州”
- “WEH”是“Weihai, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆威海”
- “WXN”是“Wanxian, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆万县”
- “URC”是“Urumqi, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆乌鲁木齐”
- “TXN”是“Tun Xi, Mainland China”的缩写,意思是“Tun Xi, Mainland China”
- “TSN”是“Tianjin, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆天津”
- “TYN”是“Tai Yuan, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆泰源”
- “TCG”是“Tacheng, Mainland China”的缩写,意思是“塔城,中国大陆”
- “SYM”是“Simao, Mainland China”的缩写,意思是“Simao, Mainland China”
- “SJW”是“Shijiazhuang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆石家庄”
- “SZX”是“Shen Zhen, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆深圳”
- “SHE”是“Shenyang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆沈阳”
- “SHS”是“Shashi, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆沙市”
- “SWA”是“Shantou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆汕头”
- “SHA”是“Shanghai, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆上海”
- “SYX”是“Sanya, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆三亚”
- “NDG”是“Qiqihar, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆齐齐哈尔”
- stump up
- stump up (something)
- stump up something
- stumpy
- stun
- stung
- stun gun
- refresh
- refreshed
- refresher
- refreshing
- refreshingly
- refreshment
- refreshments
- refresh someone's memory
- refried beans
- refrigerant
- refrigerate
- refrigerated
- refrigeration
- refrigerator
- refrigerator
- refrigerator-freezer
- refuel
- refueling
- 倒噍
- 倒嚼
- 倒地
- 倒坍
- 倒塌
- 倒头
- 倒寫
- 倒帐
- 倒带
- 倒帳
- 倒帶
- 倒序
- 倒座儿
- 倒座兒
- 倒开
- 倒弄
- 倒彩
- 倒彩声
- 倒彩聲
- 倒影
- 倒悬
- 倒悬之危
- 倒悬之急
- 倒悬之苦
- 倒懸
|