| 英文缩写 |
“SHIT”是“Sugar Honey Ice Tea”的缩写,意思是“糖蜂蜜冰茶” |
| 释义 |
英语缩略词“SHIT”经常作为“Sugar Honey Ice Tea”的缩写来使用,中文表示:“糖蜂蜜冰茶”。本文将详细介绍英语缩写词SHIT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SHIT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SHIT”(“糖蜂蜜冰茶)释义 - 英文缩写词:SHIT
- 英文单词:Sugar Honey Ice Tea
- 缩写词中文简要解释:糖蜂蜜冰茶
- 中文拼音:táng fēng mì bīng chá
- 缩写词流行度:635
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Food & Nutrition
以上为Sugar Honey Ice Tea英文缩略词SHIT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Sugar Honey Ice Tea”作为“SHIT”的缩写,解释为“糖蜂蜜冰茶”时的信息,以及英语缩略词SHIT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “17062”是“Millerstown, PA”的缩写,意思是“米勒斯敦”
- “06263”是“Rogers, CT”的缩写,意思是“罗杰斯,CT”
- “17061”是“Millersburg, PA”的缩写,意思是“米勒斯堡”
- “06262”是“Quinebaug, CT”的缩写,意思是“CT奎纳博格”
- “17060”是“Mill Creek, PA”的缩写,意思是“米尔克里克”
- “17059”是“Mifflintown, PA”的缩写,意思是“米夫林敦”
- “06260”是“Putnam, CT”的缩写,意思是“CT Putnam”
- “06259”是“Pomfret Center, CT”的缩写,意思是“浮头中心,CT”
- “17058”是“Mifflin, PA”的缩写,意思是“Mifflin”
- “06258”是“Pomfret, CT”的缩写,意思是“CT庞弗里特”
- “17057”是“Middletown, PA”的缩写,意思是“米德尔敦”
- “06256”是“North Windham, CT”的缩写,意思是“CT北温德姆”
- “17056”是“Mexico, PA”的缩写,意思是“墨西哥”
- “06255”是“North Grosvenordale, CT”的缩写,意思是“North Grosvenordale, CT”
- “17055”是“Mechanicsburg, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州机械堡”
- “06254”是“North Franklin, CT”的缩写,意思是“北富兰克林,康涅狄格州”
- “17054”是“Mattawana, PA”的缩写,意思是“Mattawana”
- “06251”是“Mansfield Depot, CT”的缩写,意思是“康涅狄格州曼斯菲尔德仓库”
- “17053”是“Marysville, PA”的缩写,意思是“马里斯维尔”
- “06250”是“Mansfield Center, CT”的缩写,意思是“康涅狄格州曼斯菲尔德中心”
- “17052”是“Mapleton Depot, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州Mapleton仓库”
- “06249”是“Lebanon, CT”的缩写,意思是“CT黎巴嫩”
- “17051”是“Mcveytown, PA”的缩写,意思是“麦克维敦”
- “06248”是“Hebron, CT”的缩写,意思是“CT希伯伦”
- “17050”是“Mechanicsburg, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州机械堡”
- the Milky Way
- the minute
- the minutes
- the minute (that)
- the minute that
- the minutiae
- the mistral
- the mists of time
- the MOD
- the moment of truth
- the more the merrier
- the morning star
- the mother of all something
- the Mounties
- themself
- themselves
- the multitudes
- then
- then again
- the naked eye
- the name of the game
- then and there
- thenar
- the national curriculum
- the National Front
- 莢
- 莢果
- 莢膜組織胞漿菌
- 莦
- 莧
- 莧科
- 莧菜
- 莨
- 莨菪
- 莩
- 莩
- 莪
- 莫
- 莫
- 莫三比克
- 莫不
- 莫不是
- 莫不然
- 莫不聞
- 莫不逾侈
- 莫不闻
- 莫伊謝耶夫
- 莫伊谢耶夫
- 莫伯日
- 莫傑斯特
|