| 英文缩写 |
“ABLA”是“Asia Business Leaders Awards”的缩写,意思是“亚洲商业领袖奖” |
| 释义 |
英语缩略词“ABLA”经常作为“Asia Business Leaders Awards”的缩写来使用,中文表示:“亚洲商业领袖奖”。本文将详细介绍英语缩写词ABLA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ABLA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ABLA”(“亚洲商业领袖奖)释义 - 英文缩写词:ABLA
- 英文单词:Asia Business Leaders Awards
- 缩写词中文简要解释:亚洲商业领袖奖
- 中文拼音:yà zhōu shāng yè lǐng xiù jiǎng
- 缩写词流行度:19369
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Awards & Medals
以上为Asia Business Leaders Awards英文缩略词ABLA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Asia Business Leaders Awards”作为“ABLA”的缩写,解释为“亚洲商业领袖奖”时的信息,以及英语缩略词ABLA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “HLCA”是“Higgins Lake Conservation Association”的缩写,意思是“Higgins Lake Conservation Association”
- “WEVR”是“AM-1550, FM-106.3, River Falls, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-1550, FM-106.3, River Falls, Wisconsin”
- “GROW”是“Goals, Reality, Options, Will”的缩写,意思是“目标、现实、选择、意志”
- “MD”是“Mother Dearest”的缩写,意思是“馥兰姐姐”
- “LASER”是“Leadership and Assistance for Science Education Reform”的缩写,意思是“领导和协助科学教育改革”
- “WTNA”是“Wildfowl Trust of North America”的缩写,意思是“北美野禽信托”
- “WTN”是“World Theatre Network”的缩写,意思是“世界剧院网”
- “WTNN”是“World Tibet Network News”的缩写,意思是“世界西藏网络新闻”
- “WTN”是“World Tibet Network”的缩写,意思是“世界西藏网络”
- “WTMY”是“AM-1280, Sarasota, Florida”的缩写,意思是“AM-1280, Sarasota, Florida”
- “WTMX”是“FM-101.9, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“FM-101.9, Chicago, Illinois”
- “WTNA”是“Walsh Tarlton Neighborhood Association”的缩写,意思是“Walsh Tarlton Neighborhood Association”
- “WTMT”是“AM-620, Louisville, Kentucky”的缩写,意思是“AM-620, Louisville, Kentucky”
- “ECHO”是“Evening Christian Homemakers Organization”的缩写,意思是“晚间基督教家庭主妇组织”
- “VCC”是“Viewers Choice Canada”的缩写,意思是“观众选择加拿大”
- “HS”是“Hell Satan”的缩写,意思是“地狱撒旦”
- “SS”是“Seconds Sponsored”的缩写,意思是“秒赞助”
- “WGMO”是“FM-95.3, Shell Lake, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-95.3, Shell Lake, Wisconsin”
- “WGMW”是“AM-980, London, Kentucky”的缩写,意思是“AM-980, London, Kentucky”
- “RISE”是“Risingville Intercommunity Service Effort”的缩写,意思是“Risingville社区间服务工作”
- “WGME”是“TV-13, Augusta, Maine”的缩写,意思是“TV-13, Augusta, Maine”
- “BEB”是“Bad English Ban”的缩写,意思是“蹩脚英语禁令”
- “FOAL”是“Friends Of Animal League”的缩写,意思是“动物联盟的朋友”
- “RTAB”是“Restoration Tabernacle Church”的缩写,意思是“恢复帐幕教堂”
- “TSF”是“Tillamook State Forest”的缩写,意思是“蒂拉穆克国家森林”
- hoist
- hoist a flag
- hoity-toity
- hokey
- hokey cokey
- Hokey Cokey
- hokey pokey
- hokey pokey
- hokey-pokey
- intemperate
- intemperately
- intend
- intended
- intense
- intensely
- intensification
- intensifier
- intensify
- intensity
- intensive
- intensive
- intensive care
- intensive farming
- intensively
- intent
- 扁蟲
- 扁豆
- 扁鍬形蟲
- 扁锹形虫
- 扁額
- 扁额
- 扁食
- 扁骨
- 扁鵲
- 扁鹊
- 扂
- 扂楔
- 扃
- 扆
- 扆
- 扇
- 扇
- 扇动
- 扇動
- 扇区
- 扇區
- 扇子
- 扇尾沙錐
- 扇尾沙锥
- 扇形
|