英文缩写 |
“PTO”是“Please Turn Over”的缩写,意思是“请把车翻过来” |
释义 |
英语缩略词“PTO”经常作为“Please Turn Over”的缩写来使用,中文表示:“请把车翻过来”。本文将详细介绍英语缩写词PTO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PTO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PTO”(“请把车翻过来)释义 - 英文缩写词:PTO
- 英文单词:Please Turn Over
- 缩写词中文简要解释:请把车翻过来
- 中文拼音:qǐng bǎ chē fān guò lai
- 缩写词流行度:2057
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:-1
以上为Please Turn Over英文缩略词PTO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词PTO的扩展资料-
Please turn over, and read the directions on the back.
请翻过来,读后面的指令。
-
Please turn pages over and place in the document feeder.
请翻转页面并放置在文档送纸器中。
-
Please turn it over.
请把它翻过来。
-
Please do not turn over your examination paper until I instruct you to do so.
我没告诉你们之前,请不要把考卷翻过来。
-
Please turn the fish over.
赶快把鱼翻过来。
上述内容是“Please Turn Over”作为“PTO”的缩写,解释为“请把车翻过来”时的信息,以及英语缩略词PTO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LIPZ”是“Venezia Marco Polo (Tessera), S-Italy”的缩写,意思是“Venezia Marco Polo (Tessera), S-Italy”
- “LIPX”是“Villafranca Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部维拉弗朗卡空军基地”
- “LIPW”是“Monte Venda, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Venda, S-Italy”
- “LIPV”是“Venezia San Nicolo, S-Italy”的缩写,意思是“Venezia San Nicolo, S-Italy”
- “LIPU”是“Padova, S-Italy”的缩写,意思是“Padova,义大利”
- “LIPT”是“Vicenza Trissino, S-Italy”的缩写,意思是“Vicenza Trissino, S-Italy”
- “LIPS”是“Treviso Istrana Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部特雷维索伊斯塔纳空军基地”
- “LIPR”是“Rimini, S-Italy”的缩写,意思是“Rimini, S-Italy”
- “LIPQ”是“Ronchi de Legionari, S-Italy”的缩写,意思是“Ronchi de Legionari, S-Italy”
- “LIPP”是“Padova ACC/COM Center, S-Italy”的缩写,意思是“Padova ACC/COM Center, S-Italy”
- “LIPO”是“Montichiari Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“Montichiari Air Force Base, S-Italy”
- “LIPN”是“Verona Villafranca, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部维罗纳维拉弗朗卡”
- “LIPM”是“Modena-Marzaglia, S-Italy”的缩写,意思是“摩德纳马尔扎格里亚,意大利南部”
- “LIPL”是“Ghedi, S-Italy”的缩写,意思是“Ghedi, S-Italy”
- “LIPK”是“Forli, S-Italy”的缩写,意思是“Forli, S-Italy”
- “LIPJ”是“Bassano Del Grappa, S-Italy”的缩写,意思是“Bassano Del Grappa, S-Italy”
- “LIPI”是“Rivolto Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“里沃尔托空军基地,意大利南部”
- “LIPH”是“Treviso San Angelo, S-Italy”的缩写,意思是“Treviso San Angelo,意大利南部”
- “LIPG”是“Gorizia, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部戈里齐亚”
- “LIPF”是“Ferrara, S-Italy”的缩写,意思是“费拉拉,意大利南部”
- “LIPE”是“Bologna Giuseppe Marconi (Borg, S-Italy”的缩写,意思是“Bologna Giuseppe Marconi (Borg, S-Italy)”
- “LIPD”是“Udina Campo Formido, S-Italy”的缩写,意思是“Udina Campo Formido, S-Italy”
- “LIPD”是“Udine-Rivolto, S-Italy”的缩写,意思是“Udine-Rivolto, S-Italy”
- “LIPC”是“Cervia Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“西卡空军基地,意大利南部”
- “LIPB”是“Bolzano, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部博萨诺”
- put someone in mind of something
- put someone in their place
- put someone in the picture
- put someone in the shade
- put someone off
- put someone off
- put someone off (something)
- put someone off something
- put someone off (something/someone)
- put someone off their stride
- put someone off their stride
- put someone off their stride/stroke
- put someone off their stroke
- put someone off their stroke
- put someone off the scent
- put someone on
- put someone on
- put someone on a pedestal
- put someone on something
- put someone on the spot
- put someone onto something
- put someone out
- put someone out of their misery
- put someone out to grass
- put someone out to pasture
- 𬟁草
- 𬟽
- 𬣙
- 𬣞
- 𬤊
- 𬨂
- 𬨎
- 𬩽
- 𬪩
- 𬬭
- 𬬮
- 𬬸
- 𬬻
- 𬬿
- 𬭁
- 𬭊
- 𬭎
- 𬭚
- 𬭛
- 𬭤
- 𬭩
- 𬭳
- 𬭶
- 𬭸
- 𬭼
|