| 英文缩写 |
“PC”是“Post Card”的缩写,意思是“明信片” |
| 释义 |
英语缩略词“PC”经常作为“Post Card”的缩写来使用,中文表示:“明信片”。本文将详细介绍英语缩写词PC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PC”(“明信片)释义 - 英文缩写词:PC
- 英文单词:Post Card
- 缩写词中文简要解释:明信片
- 中文拼音:míng xìn piàn
- 缩写词流行度:32
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:USPS
以上为Post Card英文缩略词PC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词PC的扩展资料-
The lads at the office have sent you a post card.
办公室的哥儿们给你寄来了明信片(PC)。
-
I want to send a post card.
我想寄张明信片(PC)。
-
A post card and three-eight-cent stemps, please.
请给我买一张明信片(PC)和三张8分邮票。
-
My collection of post card serves as a souvenir to remind me of places I've been to.
我收集的火柴盒成为纪念品,使我想起我曾经去过的地方。
-
Write me a post card every now and then.
请不时地给我写张明信片(PC)。
上述内容是“Post Card”作为“PC”的缩写,解释为“明信片”时的信息,以及英语缩略词PC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “98937”是“Naches, WA”的缩写,意思是“瓦城纳奇斯”
- “98936”是“Moxee, WA”的缩写,意思是“Moxee,瓦城”
- “98935”是“Mabton, WA”的缩写,意思是“Mabton,瓦城”
- “98934”是“Kittitas, WA”的缩写,意思是“瓦城基蒂塔斯”
- “98933”是“Harrah, WA”的缩写,意思是“瓦城Harrah”
- “98932”是“Granger, WA”的缩写,意思是“Granger,瓦城”
- “98930”是“Grandview, WA”的缩写,意思是“瓦城Grandview”
- “98929”是“Goose Prairie, WA”的缩写,意思是“华盛顿州鹅草原”
- “98926”是“Ellensburg, WA”的缩写,意思是“瓦城埃伦斯堡”
- “98925”是“Easton, WA”的缩写,意思是“瓦城Easton”
- “98923”是“Cowiche, WA”的缩写,意思是“瓦城科维奇”
- “98922”是“Cle Elum, WA”的缩写,意思是“Cle Elum,瓦城”
- “98921”是“Buena, WA”的缩写,意思是“Buena,瓦城”
- “98920”是“Brownstown, WA”的缩写,意思是“瓦城布朗斯敦”
- “98909”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98908”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98907”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98904”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98903”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98902”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98901”是“Yakima, WA”的缩写,意思是“瓦城亚基马”
- “98862”是“Winthrop, WA”的缩写,意思是“温思罗普,瓦城”
- “98860”是“Wilson Creek, WA”的缩写,意思是“华盛顿州威尔逊溪”
- “98859”是“Wauconda, WA”的缩写,意思是“Wauconda,瓦城”
- “98858”是“Waterville, WA”的缩写,意思是“瓦城沃特维尔”
- temporalis
- temporal loop
- temporarily
- temporary
- temporise
- temporize
- temporomandibular
- temporomandibular joint disorder
- tempt
- temptation
- tempt fate
- tempt fate/providence
- tempting
- temptingly
- tempt providence
- temptress
- tempura
- ten
- tenable
- tenacious
- tenaciously
- tenacity
- tenancy
- these days
- the seven deadly sins
- 鸡腿菇
- 鸡菇
- 鸡蛋
- 鸡蛋壳儿
- 鸡蛋果
- 鸡蛋清
- 鸡蛋炒饭
- 鸡蛋碰石头
- 鸡蛋里挑骨头
- 鸡血石
- 鸡西
- 鸡西市
- 鸡贼
- 鸡零狗碎
- 鸡霍乱
- 鸡飞狗跳
- 鸡飞蛋打
- 鸡鸡
- 鸡鸣狗盗
- 鸡鹜
- 鸢
- 鸢尾
- 鸢尾花
- 鸣
- 鸣不平
|