| 英文缩写 |
“FRCOG”是“Fellowship of The Royal College of Obstetricians and Gynaecologists”的缩写,意思是“皇家妇产科学院研究员” |
| 释义 |
英语缩略词“FRCOG”经常作为“Fellowship of The Royal College of Obstetricians and Gynaecologists”的缩写来使用,中文表示:“皇家妇产科学院研究员”。本文将详细介绍英语缩写词FRCOG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FRCOG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FRCOG”(“皇家妇产科学院研究员)释义 - 英文缩写词:FRCOG
- 英文单词:Fellowship of The Royal College of Obstetricians and Gynaecologists
- 缩写词中文简要解释:皇家妇产科学院研究员
- 中文拼音:huáng jiā fù chǎn kē xué yuàn yán jiū yuán
- 缩写词流行度:36294
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Awards & Medals
以上为Fellowship of The Royal College of Obstetricians and Gynaecologists英文缩略词FRCOG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Fellowship of The Royal College of Obstetricians and Gynaecologists”作为“FRCOG”的缩写,解释为“皇家妇产科学院研究员”时的信息,以及英语缩略词FRCOG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “HEALTHCOM”是“International Workshop on Enterprise Networking and Computing in Healthcare Industry”的缩写,意思是“医疗保健行业企业网络和计算国际研讨会”
- “WWW”是“When, Where, Why”的缩写,意思是“何时、何地、为何”
- “TDH”是“Terre des Hommes”的缩写,意思是“风沙星辰”
- “ACFE”是“Australian Christian Forum on Education”的缩写,意思是“澳大利亚基督教教育论坛”
- “WGBF”是“Wharton Global Business Forum”的缩写,意思是“沃顿全球商业论坛”
- “WABF”是“Wharton Africa Business Forum”的缩写,意思是“届沃顿非洲商业论坛”
- “KSMS”是“TV-67, Monterey, California”的缩写,意思是“TV-67, Monterey, California”
- “DESI”是“Develop Empower Synergize India”的缩写,意思是“发展授权协同印度”
- “TSOUL”是“The Stories Of Our Lives”的缩写,意思是“我们生活的故事”
- “TSOUL”是“The Songs Of Our Lives”的缩写,意思是“我们的生活之歌”
- “FTV”是“Formosa TeleVision”的缩写,意思是“台湾电视台”
- “TSOUL”是“The Salvation Of Our Lord”的缩写,意思是“上帝的拯救”
- “OJ”是“Oh Joy”的缩写,意思是“哦,快乐”
- “FPC”是“First Post Club”的缩写,意思是“第一邮政俱乐部”
- “RMBS”是“Rocky Mountain Business Seminar”的缩写,意思是“落基山商务研讨会”
- “WSPG”是“White Sands Pioneer Group”的缩写,意思是“白沙先锋集团”
- “WRUP”是“FM-98.3, Munising, Michigan”的缩写,意思是“FM-98.3,密歇根州穆尼辛”
- “W13BH”是“former LPTV-13, St. Ignace, Michigan”的缩写,意思是“前LPTV-13,密歇根州圣伊格纳斯”
- “IAUA”是“Indian American Urological Association”的缩写,意思是“印美泌尿学会”
- “W09BA”是“LPTV-9, Felch, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-9, Felch, Michigan”
- “W02AM”是“LPTV-2, Gwinn, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州格温的LPTV-2”
- “WUPT”是“former LPTV-49, Ishpeming, Michigan”的缩写,意思是“前LPTV-49,密歇根州伊什彭明”
- “HGH”是“Higher Ground for Humanity”的缩写,意思是“人类的更高境界”
- “ELL”是“English Language Learner”的缩写,意思是“英语学习者”
- “CRD”是“Community and Resource Development”的缩写,意思是“社区与资源开发”
- news
- news agency
- newsagent
- newscast
- newscaster
- news conference
- newsfeed
- news feed
- newsflash
- newsgroup
- newshound
- newsletter
- New South Wales
- newspaper
- newspeak
- newsprint
- newsreader
- newsreader
- newsreel
- newsroom
- newsstand
- newsvendor
- newsworthy
- newsy
- newt
- 黃河大合唱
- 黃河流域
- 黃油
- 黃泉
- 黃泛區
- 黃泛區
- 黃流
- 黃流鎮
- 黃浦
- 黃浦區
- 黃浦江
- 黃海
- 黃海北道
- 黃海南道
- 黃海道
- 黃滔
- 黃漂
- 黃澄澄
- 黃炎貴胄
- 黃熱病
- 黃熱病毒
- 黃爪隼
- 黃父鬼
- 黃片
- 黃牌
|