| 英文缩写 |
“VC”是“Victoria Cross”的缩写,意思是“维多利亚十字勋章” |
| 释义 |
英语缩略词“VC”经常作为“Victoria Cross”的缩写来使用,中文表示:“维多利亚十字勋章”。本文将详细介绍英语缩写词VC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VC”(“维多利亚十字勋章)释义 - 英文缩写词:VC
- 英文单词:Victoria Cross
- 缩写词中文简要解释:维多利亚十字勋章
- 中文拼音:wéi duō lì yà shí zì xūn zhāng
- 缩写词流行度:384
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Awards & Medals
以上为Victoria Cross英文缩略词VC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词VC的扩展资料-
For his gallantry he was awarded a Victoria Cross(VC).
他因为表现英勇而荣获维多利亚十字勋章(VC)。
-
It was then I received the Victoria cross.
那时我获得维多利亚十字勋章(VC)。
-
Private Jones was awarded the Victoria Cross(VC) ( for his gallantry ).
二等兵琼斯(因勇敢)被授予维多利亚十字勋章(VC)。
-
His commanding officer is putting him in for the Victoria Cross(VC).
他的司令官建议授予他维多利亚十字勋章(VC)。
-
The commanding officer is putting Sergeant Green in for the Victoria Cross(VC).
指挥官提议颁发给格林中士维多利亚十字勋章(VC)。
上述内容是“Victoria Cross”作为“VC”的缩写,解释为“维多利亚十字勋章”时的信息,以及英语缩略词VC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “URO”是“Rouen, France”的缩写,意思是“法国鲁昂”
- “RDV”是“Rodez, France”的缩写,意思是“法国罗德兹”
- “RNE”是“Roanne, France”的缩写,意思是“法国罗阿纳”
- “RNS”是“Rennes, France”的缩写,意思是“法国雷恩”
- “RHE”是“Reims, France”的缩写,意思是“法国兰斯”
- “UIP”是“Quimper, France”的缩写,意思是“法国坎佩尔”
- “PIS”是“Poitiers, France”的缩写,意思是“普瓦捷,法国”
- “PGF”是“Rivesaltes, Perpignan, France”的缩写,意思是“里维萨尔茨,佩皮尼昂,法国”
- “PGX”是“Perigueux, France”的缩写,意思是“Perigueux,法国”
- “PUF”是“Pau, France”的缩写,意思是“法国保罗”
- “XYD”是“Part Dieu Railway Service, Lyon, France”的缩写,意思是“法国里昂迪尤铁路公司”
- “BVA”是“Paris Tille Airport, Paris, France”的缩写,意思是“Paris Tille Airport, Paris, France”
- “PAR”是“Paris, France”的缩写,意思是“法国巴黎”
- “ORY”是“Orly Airport, Paris, France”的缩写,意思是“法国巴黎奥利机场”
- “FNI”是“Nimes, France”的缩写,意思是“法国尼姆”
- “NCE”是“Nice, France”的缩写,意思是“法国Nice”
- “NTE”是“Nantes, France”的缩写,意思是“法国南特”
- “MLH”是“Mulhouse, France”的缩写,意思是“法国穆卢斯”
- “MPL”是“Montpellier, France”的缩写,意思是“法国蒙彼利埃”
- “MCU”是“Montlucon, France”的缩写,意思是“法国蒙特卢肯”
- “ETZ”是“Metz/ Nancy, France”的缩写,意思是“Metz/Nancy,法国”
- “MRS”是“Marseille, France”的缩写,意思是“法国马赛”
- “LYS”是“Lyon-Saint Exupéry Airport, Lyon, France”的缩写,意思是“法国里昂圣埃克斯佩里机场”
- “LDE”是“Tarbes Airport, Lourdes, France”的缩写,意思是“法国卢尔德塔布斯机场”
- “LRT”是“Lorient, France”的缩写,意思是“法国洛里昂”
- sea
- have a card up your sleeve
- have a care
- have a chip on your shoulder
- have a corner on a market
- have a cow
- have a cow
- have a down on someone
- have a dump
- have a face like the back end of a bus
- have a face like thunder
- have a familiar ring
- have a familiar ring (to it)
- have a familiar ring to it
- have a few
- have a few, several, etc. irons in the fire
- have a few (too many)
- have a few too many
- have a field day
- have a finger in every pie
- have a finger in the pie
- have a fit
- have a flick through something
- have a fling
- have a foot in both camps
- 自由放任
- 自由散漫
- 自由民主党
- 自由民主黨
- 自由泳
- 自由活动
- 自由活動
- 自由派
- 自由港
- 自由焓
- 自由爵士乐
- 自由爵士樂
- 自由王国
- 自由王國
- 自由神像
- 自由素食主义
- 自由素食主義
- 自由职业
- 自由職業
- 自由自在
- 自由落体
- 自由落體
- 自由行
- 自由貿易
- 自由貿易區
|