| 英文缩写 |
“TD”是“Therapy Dog”的缩写,意思是“治疗犬” |
| 释义 |
英语缩略词“TD”经常作为“Therapy Dog”的缩写来使用,中文表示:“治疗犬”。本文将详细介绍英语缩写词TD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TD”(“治疗犬)释义 - 英文缩写词:TD
- 英文单词:Therapy Dog
- 缩写词中文简要解释:治疗犬
- 中文拼音:zhì liáo quǎn
- 缩写词流行度:196
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Dogs Related
以上为Therapy Dog英文缩略词TD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TD的扩展资料-
Clinical Application of Blood Transfusion Therapy in Diseases of Dairy Cow and Dog in Practice
输血疗法在奶牛和犬疾病中的临床应用
-
Objective To observe the effect of the therapy of tonifying the kidney on plasma NO and ET in dog with myocardial ischemia.
目的观察补肾法对犬心肌缺血模型血清一氧化氮(NO)、内皮素(ET)的作用。
-
Effect of Therapy of Tonifying the Kidney on Serum NO and ET in Myocardial Ischemia Dog
补肾法对犬心肌缺血模型一氧化氮、内皮素的影响
-
Even brushing or patting is great physically therapy, and we all know the benefits of walking, which is something a dog needs too.
甚至刷刷、拍拍是不错的物理治疗,还有我们众所周知的散步的好外,同样地,这些狗狗也需要。
上述内容是“Therapy Dog”作为“TD”的缩写,解释为“治疗犬”时的信息,以及英语缩略词TD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “18913”是“Carversville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州卡弗斯维尔”
- “05662”是“Moscow, VT”的缩写,意思是“莫斯科”
- “18912”是“Buckingham, PA”的缩写,意思是“白金汉”
- “BQB”是“GABUSA: a language of Indonesia (Irian jaya)”的缩写,意思是“加布萨语:印度尼西亚的一种语言(伊里安加亚语)”
- “05661”是“Morrisville, VT”的缩写,意思是“VT Morrisville”
- “18911”是“Blooming Glen, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州布卢明格伦”
- “05660”是“Moretown, VT”的缩写,意思是“VT莫顿城”
- “18910”是“Bedminster, PA”的缩写,意思是“贝德明斯特”
- “05658”是“Marshfield, VT”的缩写,意思是“VT马什菲尔德”
- “18903”是“Doylestown, PA”的缩写,意思是“多伊尔斯敦”
- “18901”是“Doylestown, PA”的缩写,意思是“多伊尔斯敦”
- “05657”是“Lake Elmore, VT”的缩写,意思是“VT埃尔莫尔湖”
- “18854”是“Wysox, PA”的缩写,意思是“威索克斯”
- “05656”是“Johnson, VT”的缩写,意思是“约翰逊,VT”
- “18853”是“Wyalusing, PA”的缩写,意思是“怀厄卢辛”
- “05655”是“Hyde Park, VT”的缩写,意思是“VT海德公园”
- “18851”是“Warren Center, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州沃伦中心”
- “05654”是“Graniteville, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州格拉尼特维尔”
- “18850”是“Ulster, PA”的缩写,意思是“阿尔斯特”
- “05653”是“Eden Mills, VT”的缩写,意思是“伊甸园米尔斯,VT”
- “18848”是“Towanda, PA”的缩写,意思是“托旺达”
- “05652”是“Eden, VT”的缩写,意思是“VT伊甸”
- “18847”是“Susquehanna, PA”的缩写,意思是“萨斯奎汉纳”
- “05651”是“East Montpelier, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州东蒙彼利埃”
- “18846”是“Sugar Run, PA”的缩写,意思是“糖跑”
- gear something up
- gearstick
- gear up
- gecko
- GED
- geddit?
- geddit
- gee
- geegaw
- gee-gee
- geek
- geek chic
- geekery
- geeky
- geese
- gee someone up
- gee up!
- gee up
- gee whiz
- geezer
- Geiger counter
- geisha
- gel
- gelatin
- gelatine
- 猴王
- 猴痘
- 猴皮筋
- 猴面包
- 猴面包树
- 猴頭菇
- 猴麵包
- 猴麵包樹
- 猵
- 猵
- 猵狙
- 猶
- 猶之乎
- 猶他
- 猶他州
- 猶地亞
- 猶大
- 猶大書
- 猶太
- 猶太人
- 猶太復國主義
- 猶太復國主義者
- 猶太教
- 猶太教堂
- 猶太會堂
|