| 英文缩写 |
“CCR”是“Curly-Coated Retriever”的缩写,意思是“卷毛寻回犬” |
| 释义 |
英语缩略词“CCR”经常作为“Curly-Coated Retriever”的缩写来使用,中文表示:“卷毛寻回犬”。本文将详细介绍英语缩写词CCR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CCR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CCR”(“卷毛寻回犬)释义 - 英文缩写词:CCR
- 英文单词:Curly-Coated Retriever
- 缩写词中文简要解释:卷毛寻回犬
- 中文拼音:juǎn máo xún huí quǎn
- 缩写词流行度:1923
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Dogs Related
以上为Curly-Coated Retriever英文缩略词CCR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Curly-Coated Retriever”作为“CCR”的缩写,解释为“卷毛寻回犬”时的信息,以及英语缩略词CCR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SHT”是“Shepparton, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Shepparton, Victoria, Australia”
- “SXE”是“Sale, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Sale, Victoria, Australia”
- “MBW”是“Melbourne Moorabbin Airport, Moorabbin, Victoria, Australia”的缩写,意思是“墨尔本穆拉巴宾机场,穆拉巴宾,维多利亚,澳大利亚”
- “MQL”是“Mildura, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Mildura, Victoria, Australia”
- “MEL”是“Melbourne, Victoria, Australia”的缩写,意思是“墨尔本、维多利亚、澳大利亚”
- “MEB”是“Essendon Airport, Melbourne, Victoria, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚维多利亚州墨尔本埃森顿机场”
- “LST”是“Launceston, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚塔斯马尼亚州朗塞斯顿”
- “KNS”是“King Island, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚塔斯马尼亚岛国王岛”
- “HBA”是“Hobart, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“Hobart, Tasmania, Australia”
- “FLS”是“Flinders Island, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“弗林德斯岛,塔斯马尼亚,澳大利亚”
- “DPO”是“Devonport, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“Devonport, Tasmania, Australia”
- “BWT”是“Burnie, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“Burnie, Tasmania, Australia”
- “PUG”是“Port Augusta, South Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚南澳大利亚奥古斯塔港”
- “OLP”是“Olympic Dam, South Australia, Australia”的缩写,意思是“奥林匹克水坝,南澳大利亚,澳大利亚”
- “WUD”是“Wudinna, South Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚南澳大利亚武丁纳”
- “UMR”是“Woomera, South Australia, Australia”的缩写,意思是“伍默拉,南澳大利亚,澳大利亚”
- “WYA”是“Whyalia, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Whyalia,南澳大利亚,澳大利亚”
- “RMK”是“Renmark, South Australia, Australia”的缩写,意思是“伦马克,南澳大利亚,澳大利亚”
- “PLO”是“Port Lincoln, South Australia, Australia”的缩写,意思是“林肯港,南澳大利亚,澳大利亚”
- “MGB”是“Mount Gambier, South Australia, Australia”的缩写,意思是“甘比尔山,南澳大利亚,澳大利亚”
- “LGH”是“Leigh Creek, South Australia, Australia”的缩写,意思是“利溪,南澳大利亚,澳大利亚”
- “KGC”是“Kingscote, South Australia, Australia”的缩写,意思是“金斯科特,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CPD”是“Coober Pedy, South Australia, Australia”的缩写,意思是“库伯·佩迪,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CVC”是“Cleve, South Australia, Australia”的缩写,意思是“克利夫,南澳大利亚,澳大利亚”
- “CED”是“Ceduna, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Ceduna,南澳大利亚,澳大利亚”
- best-before date
- best bet
- best boy
- bestest
- bestial
- bestiality
- bestiary
- bestie
- bestie
- be stinking rich
- bestir
- best man
- best of all
- best of luck
- bestow
- bestowal
- best practice
- be straining at the leash
- be streets ahead
- be stretching it
- bestrew
- be (strictly) for the birds
- be strictly for the birds
- bestride
- be struck dumb
- 径流
- 径直
- 径自
- 径赛
- 径路
- 径迹
- 径道
- 待
- 待
- 待业
- 待乙妥
- 待产
- 待人
- 待人接物
- 待价而沽
- 待会
- 待会儿
- 待價而沽
- 待办事项列表
- 待命
- 待复
- 待字
- 待定
- 待宵草
- 待復
|