| 英文缩写 |
“ASE”是“American Silver Eagle”的缩写,意思是“美国银鹰” |
| 释义 |
英语缩略词“ASE”经常作为“American Silver Eagle”的缩写来使用,中文表示:“美国银鹰”。本文将详细介绍英语缩写词ASE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ASE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ASE”(“美国银鹰)释义 - 英文缩写词:ASE
- 英文单词:American Silver Eagle
- 缩写词中文简要解释:美国银鹰
- 中文拼音:měi guó yín yīng
- 缩写词流行度:2009
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Coins
以上为American Silver Eagle英文缩略词ASE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“American Silver Eagle”作为“ASE”的缩写,解释为“美国银鹰”时的信息,以及英语缩略词ASE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SVCS”是“Caracas, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉加拉加斯”
- “SVCR”是“Coro, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉科罗”
- “SVCP”是“Carupano, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉卡鲁帕诺”
- “SVCO”是“Carora, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉卡罗拉”
- “SVCN”是“Canaima, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉卡纳玛”
- “SVCL”是“Calabozo, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉卡拉博佐”
- “SVCJ”是“San Carlos-Cojedes, Venezuela”的缩写,意思是“San Carlos-Cojedes, Venezuela”
- “SVCI”是“Cachipo, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉卡西波”
- “SVCH”是“Achaguas, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉,阿查加斯”
- “SVCD”是“Caicara de Orinoco, Venezuela”的缩写,意思是“Caicara de Orinoco, Venezuela”
- “SVCB”是“Ciudad Bolivar, Venezuela”的缩写,意思是“Ciudad Bolivar, Venezuela”
- “SVBZ”是“Bruzual, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉布鲁祖尔”
- “SVBS”是“Maracay, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉马拉凯”
- “SVBM”是“Barquisimeto, Venezuela”的缩写,意思是“Barquisimeto, Venezuela”
- “SVBL”是“Maracaibo El Libertador Air Ba, Venezuela”的缩写,意思是“Maracaibo El Libertador Air Ba, Venezuela”
- “SVBI”是“Barinas, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉巴里纳斯”
- “SVBC”是“Barcelona Jose A. Anzoategui A, Venezuela”的缩写,意思是“巴塞罗那Jose A.Anzoategui A,委内瑞拉”
- “SVAT”是“San Fernando Deatabapo-Amazona, Venezuela”的缩写,意思是“San Fernando Deatabapo-Amazona, Venezuela”
- “SVAN”是“Anaco, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉阿纳科”
- “SVAC”是“Acarigua, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉阿卡里瓜”
- “SUVO”是“Vichadero, Uruguay”的缩写,意思是“乌拉圭总督”
- “SUTR”是“Treinta y Tres, Uruguay”的缩写,意思是“Treinta y Tres, Uruguay”
- “SUTB”是“Tacuarembo, Uruguay”的缩写,意思是“塔库伦波,乌拉圭”
- “SUSP”是“Salto Aeropuerto Departamental, Uruguay”的缩写,意思是“Salto Aeropuerto Departamental, Uruguay”
- “SURV”是“Rivera Aeropuerto Departamenta, Uruguay”的缩写,意思是“Rivera Aeropuerto Departamenta, Uruguay”
- miscalculation
- miscarriage
- miscarriage of justice
- miscarry
- miscast
- miscatalog
- mis-catalog
- miscatalogue
- mis-catalogue
- miscegenation
- miscellaneous
- miscellany
- mischance
- mischaracterisation
- mis-characterisation
- mischaracterise
- mis-characterise
- mischaracterization
- mis-characterization
- mischaracterize
- mis-characterize
- mischarge
- mis-charge
- mischief
- mischief-making
- 百万富翁
- 百万赫兹
- 百不咋
- 百不杂
- 百不雜
- 百乐餐
- 百事俱废
- 百事俱廢
- 百事可乐
- 百事可樂
- 百事无成
- 百事無成
- 百事輕怡
- 百事轻怡
- 百事通
- 百位
- 百余
- 百依百順
- 百依百顺
- 百倍
- 百儿八十
- 百兒八十
- 百兽
- 百几
- 百出
|