英文缩写 |
“MFPO”是“Meat Food Products Order”的缩写,意思是“肉类食品订单” |
释义 |
英语缩略词“MFPO”经常作为“Meat Food Products Order”的缩写来使用,中文表示:“肉类食品订单”。本文将详细介绍英语缩写词MFPO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MFPO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MFPO”(“肉类食品订单)释义 - 英文缩写词:MFPO
- 英文单词:Meat Food Products Order
- 缩写词中文简要解释:肉类食品订单
- 中文拼音:ròu lèi shí pǐn dìng dān
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Food & Nutrition
以上为Meat Food Products Order英文缩略词MFPO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Meat Food Products Order”作为“MFPO”的缩写,解释为“肉类食品订单”时的信息,以及英语缩略词MFPO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “98442”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98439”是“Lakewood, WA”的缩写,意思是“瓦城莱克伍德”
- “98438”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98434”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98433”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98431”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98430”是“Camp Murray, WA”的缩写,意思是“瓦城坎普默里”
- “98424”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98422”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98421”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98418”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98416”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98415”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98413”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98412”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98411”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98409”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98408”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98407”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98406”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98405”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98404”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98403”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98402”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98401”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- gilts
- gimbal
- gimcrack
- gimlet
- gimme
- gimmick
- gimmickry
- gimmicky
- gimp
- gin
- ginger
- ginger
- ginger ale
- ginger beer
- gingerbread
- gingerbread man
- ginger group
- gingerly
- ginger nut
- ginger snap
- gingersnap
- ginger something up
- ginger wine
- gingery
- gingham
- 怎么得了
- 怎么搞的
- 怎么样
- 怎么着
- 怎么说呢
- 怎样
- 怎樣
- 怎生
- 怎的
- 怎能
- 怎麼
- 怎麼了
- 怎麼回事
- 怎麼得了
- 怎麼搞的
- 怎麼樣
- 怎麼著
- 怎麼說呢
- 怎麼辦
- 怎麽
- 怎麽了
- 怏
- 怒
- 怒不可遏
- 怒冲冲
|