| 英文缩写 |
“SOFDI”是“Sustainable Organic Farming and Development Initiatives”的缩写,意思是“可持续有机农业和发展倡议” |
| 释义 |
英语缩略词“SOFDI”经常作为“Sustainable Organic Farming and Development Initiatives”的缩写来使用,中文表示:“可持续有机农业和发展倡议”。本文将详细介绍英语缩写词SOFDI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SOFDI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SOFDI”(“可持续有机农业和发展倡议)释义 - 英文缩写词:SOFDI
- 英文单词:Sustainable Organic Farming and Development Initiatives
- 缩写词中文简要解释:可持续有机农业和发展倡议
- 中文拼音:kě chí xù yǒu jī nóng yè hé fā zhǎn chàng yì
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Farming & Agriculture
以上为Sustainable Organic Farming and Development Initiatives英文缩略词SOFDI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Sustainable Organic Farming and Development Initiatives”作为“SOFDI”的缩写,解释为“可持续有机农业和发展倡议”时的信息,以及英语缩略词SOFDI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “ALW”是“Walla Walla, Washington USA”的缩写,意思是“Walla Walla, Washington USA”
- “GEG”是“Spokane, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州斯波坎”
- “SEA”是“SEATAC International Airport, Seattle/ Tacoma, Washington USA”的缩写,意思是“SEATAC International Airport, Seattle / Tacoma, Washington USA”
- “RSJ”是“Rosario, Washington USA”的缩写,意思是“Rosario, Washington USA”
- “RCE”是“Rzeszow-Jasionka Airport, Roche Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Rzeszow-Jasionka Airport, Roche Harbor, Washington USA”
- “CLM”是“Port Angeles, Washington USA”的缩写,意思是“Port Angeles, Washington USA”
- “PSC”是“Pasco, Washington USA”的缩写,意思是“Pasco, Washington USA”
- “ODW”是“Oak Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Oak Harbor, Washington USA”
- “MWH”是“Moses Lake, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿摩西湖”
- “LPS”是“Lopez Island, Washington USA”的缩写,意思是“Lopez Island, Washington USA”
- “LKE”是“Lake Union, Washington USA”的缩写,意思是“Lake Union, Washington USA”
- “FRD”是“Friday Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Friday Harbor, Washington USA”
- “PAE”是“Paine Field, Everett, Washington USA”的缩写,意思是“Paine Field, Everett, Washington USA”
- “ESD”是“Orcas Island Airport, Eastsound, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州伊斯特桑德奥卡斯岛机场”
- “DTR”是“Decatur Island, Washington USA”的缩写,意思是“Decatur Island, Washington USA”
- “CWS”是“Center Island, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿中心岛”
- “BFI”是“Boeing Field, King County International Airport, Seattle, Washington USA”的缩写,意思是“Boeing Field, King County International Airport, Seattle, Washington USA”
- “BYW”是“Blakely Island, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿布拉克利岛”
- “BLI”是“Bellingham, Washington USA”的缩写,意思是“Bellingham, Washington USA”
- “OTS”是“Anacortes, Washington USA”的缩写,意思是“Anacortes, Washington USA”
- “DCA”是“Ronald Reagan Washington National Airport, Washington D.C. (Arlington, VA) USA”的缩写,意思是“罗纳德里根华盛顿国家机场,华盛顿特区(弗吉尼亚州阿灵顿)美国”
- “WAS”是“Washington, D. C., area airports USA”的缩写,意思是“华盛顿特区,美国地区机场”
- “IAD”是“Dulles International Airport, Reston, Virginia, (Washington, D.C.) USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州赖斯顿杜勒斯国际机场(华盛顿特区)”
- “SHD”是“Shenandoah Valley Regional Airport, Weyers Cave, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州韦尔斯山洞Shenandoah山谷地区机场”
- “ROA”是“Roanoke, Virginia USA”的缩写,意思是“Roanoke, Virginia USA”
- fully fledged
- fully fledged
- fully grown
- fulmar
- fulminate
- fulmination
- fulness
- fulsome
- fulsomely
- fulsomeness
- fulvous
- fumble
- fume
- fumes
- fumigate
- fumigation
- fumigator
- fun
- function
- functional
- functional dyspepsia
- functional food
- functional food
- functional group
- functional illiteracy
- 馳援
- 馳譽
- 馳道
- 馳騁
- 馳騖
- 馳鶩
- 馳龍科
- 馴
- 馴化
- 馴善
- 馴從
- 馴悍記
- 馴擾
- 馴服
- 馴良
- 馴順
- 馴養
- 馴養繁殖
- 馴養繁殖場
- 馴馬
- 馴馬人
- 馴馬場
- 馴駝
- 馴鹿
- 馵
|