英文缩写 |
“ISTK”是“Institut Supérieur Théologique de Kinshasa”的缩写,意思是“Institut Superirieur Theiologique de Kinshasa” |
释义 |
英语缩略词“ISTK”经常作为“Institut Supérieur Théologique de Kinshasa”的缩写来使用,中文表示:“Institut Superirieur Theiologique de Kinshasa”。本文将详细介绍英语缩写词ISTK所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ISTK的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ISTK”(“Institut Superirieur Theiologique de Kinshasa)释义 - 英文缩写词:ISTK
- 英文单词:Institut Supérieur Théologique de Kinshasa
- 缩写词中文简要解释:Institut Superirieur Theiologique de Kinshasa
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:African
以上为Institut Supérieur Théologique de Kinshasa英文缩略词ISTK的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Institut Supérieur Théologique de Kinshasa”作为“ISTK”的缩写,解释为“Institut Superirieur Theiologique de Kinshasa”时的信息,以及英语缩略词ISTK所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “00768”是“Yauco, PR”的缩写,意思是“尧科公关”
- “BRICK”是“Burma, Russia, India, China, South Korea”的缩写,意思是“缅甸、俄罗斯、印度、中国、韩国”
- “00767”是“Yabucoa, PR”的缩写,意思是“亚武科阿公关”
- “00766”是“Villalba, PR”的缩写,意思是“比利亚尔瓦公关”
- “2G1”是“Concord Airpark Airport, Painesville, Ohio USA”的缩写,意思是“Concord Airpark Airport, Painesville, Ohio USA”
- “00765”是“Vieques, PR”的缩写,意思是“别克斯岛公关”
- “00764”是“Vega Baja, PR”的缩写,意思是“Vega Baja公关”
- “00763”是“Monserrate, PR”的缩写,意思是“蒙特塞尔”
- “IRM”是“Indiana Railway Museum”的缩写,意思是“印第安纳铁路博物馆”
- “00762”是“Vega Alta, PR”的缩写,意思是“Vega Alta公关”
- “2K5”是“Telida Airport, Telida, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州泰利达泰利达机场”
- “00761”是“Utuado, PR”的缩写,意思是“乌图阿多公关”
- “00757”是“Santa Isabel, PR”的缩写,意思是“圣伊莎贝尔,公关部”
- “00754”是“San Lorenzo, PR”的缩写,意思是“圣洛伦佐公关”
- “00752”是“San Antonio, PR”的缩写,意思是“圣安东尼奥公关”
- “00751”是“Salinas, PR”的缩写,意思是“萨利纳斯公关”
- “2F6”是“Skiatook Municipal Airport, Skiatook, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州斯基托ok市斯基托ok市机场”
- “00748”是“Fajardo, PR”的缩写,意思是“法哈多公关”
- “00747”是“Lluveras, PR”的缩写,意思是“Lluveras公关”
- “2K4”是“Scott Field Airport, Magnum, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州麦格纳姆斯科特机场”
- “00745”是“Rio Grande, PR”的缩写,意思是“里奥格兰德公关”
- “2K3”是“Stanton County Municipal Airport, Johnson, Kansas USA”的缩写,意思是“美国堪萨斯州约翰逊市斯坦顿县市政机场”
- “00744”是“Rio Blanco, PR”的缩写,意思是“里约布兰科”
- “00742”是“Roosevelt Roads, PR”的缩写,意思是“罗斯福公路,公共关系”
- “2K2”是“Air Park South Airport, Ozark, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州奥扎克空军公园南机场”
- be bang on
- be barking up the wrong tree
- be/become hardened to something
- be behind someone
- be behind someone
- be behind someone (all the way)
- be behind someone all the way
- be beneath someone
- be bent on something/doing something
- be beside the point
- be beside yourself
- be better able to do something
- be better than sex
- be between a rock and a hard place
- be between the devil and the deep blue sea
- be beyond description
- be beyond someone
- be big of someone
- be big on something
- be blessed with something
- be blind to something
- be blowed if...
- be bogged down
- bebop
- be bored, drunk, etc. out of your mind
- 洛寧
- 洛寧縣
- 洛川
- 洛川县
- 洛川縣
- 洛希尔
- 洛希爾
- 洛德
- 洛必达法则
- 洛必達法則
- 洛扎
- 洛扎县
- 洛扎縣
- 洛杉矶
- 洛杉矶时报
- 洛杉矶湖人
- 洛杉磯
- 洛杉磯時報
- 洛杉磯湖人
- 洛林
- 洛桑
- 洛江
- 洛江区
- 洛江區
- 洛河
|