英文缩写 |
“ABJ”是“Attachment before Judgment”的缩写,意思是“Attachment before Judgment” |
释义 |
英语缩略词“ABJ”经常作为“Attachment before Judgment”的缩写来使用,中文表示:“Attachment before Judgment”。本文将详细介绍英语缩写词ABJ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ABJ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ABJ”(“Attachment before Judgment)释义 - 英文缩写词:ABJ
- 英文单词:Attachment before Judgment
- 缩写词中文简要解释:Attachment before Judgment
- 缩写词流行度:9469
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:-1
以上为Attachment before Judgment英文缩略词ABJ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ABJ的扩展资料-
银行 的 财产 和 资产 , 不论 在 何 地 和 由 何人 所 持有 , 在 对 银行 做出 最后 裁决 之前 , 均 不得 施以 任何 形式 的 没收 、 查封 或 强制 执行 。
PropertyandassetsoftheBankshall,wheresoeverlocatedandbywhomsoeverheld,beimmunefromallformsofseizure,attachmentorexecutionbeforethedeliveryoffinaljudgmentagainsttheBank.
上述内容是“Attachment before Judgment”作为“ABJ”的缩写,解释为“Attachment before Judgment”时的信息,以及英语缩略词ABJ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WBB”是“Stebbins, Alaska USA”的缩写,意思是“斯泰宾斯,美国阿拉斯加”
- “SNP”是“St. Paul Island, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州圣保罗岛”
- “SMK”是“St. Michael, Alaska USA”的缩写,意思是“St. Michael, Alaska USA”
- “KSM”是“St. Marys, Alaska USA”的缩写,意思是“St. Marys, Alaska USA”
- “STG”是“St. George Island, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州圣乔治岛”
- “WSN”是“South Naknek, Alaska USA”的缩写,意思是“South Naknek, Alaska USA”
- “SCJ”是“Smith Cove, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加史密斯湾”
- “SLQ”是“Sleetmute, Alaska USA”的缩写,意思是“Sleetmute,美国阿拉斯加”
- “SGY”是“Skagway, Alaska USA”的缩写,意思是“斯卡威,美国阿拉斯加”
- “SIT”是“Sitka Airport, Sitka, Alaska USA”的缩写,意思是“Sitka Airport, Sitka, Alaska USA”
- “SHG”是“Shungnak, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州顺尼亚克”
- “SHH”是“Shishmaref, Alaska USA”的缩写,意思是“Shishmaref, Alaska USA”
- “SXP”是“Sheldon Point, Alaska USA”的缩写,意思是“Sheldon Point, Alaska USA”
- “SHX”是“Shageluck, Alaska USA”的缩写,意思是“Shageluck, Alaska USA”
- “SKK”是“Shaktoolik, Alaska USA”的缩写,意思是“Shaktoolik, Alaska USA”
- “SWD”是“Seward, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州西沃德”
- “WLK”是“Selawik, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州塞拉维克”
- “SYB”是“Seal Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州海豹湾”
- “SCM”是“Scammon Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“Scammon Bay, Alaska USA”
- “SVA”是“Savoonga Airport, Savoonga, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州萨沃翁加机场”
- “SDP”是“Sand Point, Alaska USA”的缩写,意思是“Sand Point, Alaska USA”
- “RSH”是“Russian Mission, Alaska USA”的缩写,意思是“俄罗斯代表团,美国阿拉斯加州”
- “RBY”是“Ruby, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州鲁比”
- “RMP”是“Rampart, Alaska USA”的缩写,意思是“Rampart,美国阿拉斯加州”
- “KWN”是“Quinhagak, Alaska USA”的缩写,意思是“Quinhagak, Alaska USA”
- be/go round the twist
- be green around the gills
- be green with envy
- be grounded
- be grounded in something
- begrudge
- begrudging
- begrudgingly
- beg the question
- beguile
- beguiling
- beguilingly
- begun
- be gunning for someone
- be gunning for something
- be had
- behalf
- be half the battle
- be half the dancer, writer, etc. you used to be
- be hardened to something
- be hard up
- be hard up (for something)
- be hard up for something
- behave
- -behaved
- 疥
- 疥疮
- 疥瘡
- 疧
- 疫
- 疫区
- 疫區
- 疫情
- 疫病
- 疫苗
- 疬
- 疭
- 疮
- 疮口
- 疮疡
- 疮疤
- 疮痂
- 疮痍
- 疮痍满目
- 疮痕
- 疯
- 疯子
- 疯牛病
- 疯犬
- 疯狂
|