| 英文缩写 |
“IER”是“Instituto de Energía Renovable”的缩写,意思是“Instituto de Energa Renovable” |
| 释义 |
英语缩略词“IER”经常作为“Instituto de Energía Renovable”的缩写来使用,中文表示:“Instituto de Energa Renovable”。本文将详细介绍英语缩写词IER所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IER的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IER”(“Instituto de Energa Renovable)释义 - 英文缩写词:IER
- 英文单词:Instituto de Energía Renovable
- 缩写词中文简要解释:Instituto de Energa Renovable
- 缩写词流行度:5122
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Spanish
以上为Instituto de Energía Renovable英文缩略词IER的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Instituto de Energía Renovable”作为“IER”的缩写,解释为“Instituto de Energa Renovable”时的信息,以及英语缩略词IER所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “VCF”是“Valcheta, Rio Negro, Argentina”的缩写,意思是“Valcheta, Rio Negro, Argentina”
- “VCP”是“Viracopos Airport, Campinas, Sao Paulo, Brazil”的缩写,意思是“巴西圣保罗坎皮纳斯Viracopos机场”
- “VDP”是“Valle De La Pascua, Venezuela”的缩写,意思是“Valle De La Pascua, Venezuela”
- “VEG”是“Maikwak, Guyana”的缩写,意思是“圭亚那迈克瓦克”
- “VEJ”是“Vejle, Denmark”的缩写,意思是“丹麦瓦埃勒”
- “VEV”是“Barakoma, Vella La Vella, Solomon Islands”的缩写,意思是“巴拉科马,维拉拉维拉,所罗门群岛”
- “VEX”是“Tioga, North Dakota USA”的缩写,意思是“蒂奥加,美国北达科他州”
- “VGD”是“Vologda, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯沃洛格达”
- “VGS”是“General Villegas, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“General Villegas, Buenos Aires, Argentina”
- “VIN”是“Vinnica, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯Vinnica”
- “SDS”是“Sado Shima, Japan”的缩写,意思是“日本南岛”
- “SDM”是“Brown Field, San Diego, California USA”的缩写,意思是“Brown Field, San Diego, California USA”
- “SDH”是“Santa Rosa De Copan, Honduras”的缩写,意思是“Santa Rosa De Copan, Honduras”
- “SDG”是“Sanandaj, Iran”的缩写,意思是“伊朗萨南达季”
- “SDC”是“Sandcreek, Guyana”的缩写,意思是“圭亚那山溪”
- “SDB”是“Saldanha Bay, South Africa”的缩写,意思是“Saldanha Bay, South Africa”
- “SDA”是“Baghdad International Airport, Baghdad, Iraq”的缩写,意思是“伊拉克巴格达国际机场”
- “SCW”是“Syktyvkar, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯Syktyvkar”
- “SCS”是“Scatsta, Shetland Islands, Scotland, UK”的缩写,意思是“英国苏格兰设得兰群岛”
- “SCK”是“Stockton Metropolitan Airport, Stockton, California USA”的缩写,意思是“斯托克顿大都会机场,Stockton,美国加利福尼亚”
- “SCI”是“San Cristobal, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉圣克里斯托瓦尔”
- “SCG”是“Spring Creek, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州春溪”
- “DZO”是“Durazno, Uruguay”的缩写,意思是“乌拉圭杜拉兹诺”
- “EAB”是“Abbse, Yemen”的缩写,意思是“Abbse,也门”
- “DZI”是“Codazzi, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚科达齐”
- allusion
- allusive
- allusiveness
- alluvial
- alluvium
- all very well
- all very well/fine/good
- all well and good
- all-wheel drive
- all work and no play
- all work and no play (makes Jack a dull boy)
- all work and no play makes Jack a dull boy
- ally
- all-you-can-eat
- allyship
- ally yourself to/with someone
- alma mater
- almanac
- almanack
- almighty
- almirah
- almond
- almondine
- almond paste
- almost
- 改過
- 改過自新
- 改道
- 改選
- 改邪归正
- 改邪歸正
- 改錐
- 改錯
- 改错
- 改锥
- 改隶
- 改隸
- 改革
- 改革家
- 改革开放
- 改革派
- 改革者
- 改革进程
- 改革進程
- 改革開放
- 改頭換面
- 攺
- 攻
- 攻伐
- 攻克
|