| 英文缩写 |
“MRTA”是“Movimiento Revolucionario Túpac Amaru”的缩写,意思是“Movimiento Revolucionario Tpac Amaru” |
| 释义 |
英语缩略词“MRTA”经常作为“Movimiento Revolucionario Túpac Amaru”的缩写来使用,中文表示:“Movimiento Revolucionario Tpac Amaru”。本文将详细介绍英语缩写词MRTA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MRTA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MRTA”(“Movimiento Revolucionario Tpac Amaru)释义 - 英文缩写词:MRTA
- 英文单词:Movimiento Revolucionario Túpac Amaru
- 缩写词中文简要解释:Movimiento Revolucionario Tpac Amaru
- 缩写词流行度:20382
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Spanish
以上为Movimiento Revolucionario Túpac Amaru英文缩略词MRTA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Movimiento Revolucionario Túpac Amaru”作为“MRTA”的缩写,解释为“Movimiento Revolucionario Tpac Amaru”时的信息,以及英语缩略词MRTA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MDA”是“Madinah Development Authority”的缩写,意思是“Madinah发展局”
- “IITA”是“International Institute of Tropical Agriculture”的缩写,意思是“国际热带农业研究所”
- “MDBA”是“Murray-Darling Basin Authority”的缩写,意思是“达令盆地管理机构”
- “ICN”是“Incheon International Airport, Seoul, South Korea”的缩写,意思是“韩国首尔仁川国际机场”
- “ARDP”是“Australian Railway Detail Photo”的缩写,意思是“澳大利亚铁路详图照片”
- “ARE”是“Arab Republic of Egypt”的缩写,意思是“Arab Republic of Egypt”
- “PAKV”是“Kaltag Airport, Kaltag, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州卡尔塔格机场”
- “ICSM”是“Intergovernmental Committee on Survey and Mapping”的缩写,意思是“政府间测绘委员会”
- “2C7”是“Shattoolik New Airport, Shaktoolik, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州沙克托利克新机场”
- “2C8”是“Cavalier Municipal Airport, Cavalier, North Dakota USA”的缩写,意思是“Cavalier Municipal Airport, Cavalier, North Dakota USA”
- “ASDF”是“Alaska State Defense Force”的缩写,意思是“Alaska State Defense Force”
- “BIH”是“Bosnia and Herzegovina”的缩写,意思是“波斯尼亚和黑塞哥维那”
- “INRY”是“Illinois Northern Railway”的缩写,意思是“Illinois Northern Railway”
- “INRX”是“International Refining Company”的缩写,意思是“国际炼油公司”
- “RCB”是“Representative Church Body”的缩写,意思是“代表教会团体”
- “URS”是“Union of Soviet Socialist Republics”的缩写,意思是“苏联社会主义共和国联盟”
- “2D4”是“Gay Airport, Atwater, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州阿特沃特盖伊机场”
- “JD”是“Jordanian Dinar”的缩写,意思是“约旦第纳尔”
- “2D1”是“Barber Airport, Alliance, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州联盟巴伯机场”
- “2D2”是“Falls Church RCO, Falls Church, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州福尔斯教堂RCO”
- “2D3”是“Gooding Lake Seaplane Base, Palmer, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州帕尔默古丁湖水上飞机基地”
- “KWT”是“Kuwait”的缩写,意思是“科威特”
- “2D7”是“Beach City Airport, Beach City, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州海滩城机场”
- “MHSD”是“Ministry of Housing and Social Development”的缩写,意思是“住房和社会发展部”
- “2D9”是“Painesville Municipal Airport, Painesville, Michigan USA”的缩写,意思是“Painesville Municipal Airport, Painesville, Michigan USA”
- crisp
- crisp
- crispbread
- crisply
- crispness
- CRISPR
- fertilisation
- fertilise
- fertiliser
- fertility
- fertilization
- fertilize
- fertilizer
- fervency
- fervent
- fervently
- fervid
- fervor
- fervour
- fess up
- fest
- -fest
- fester
- festival
- festive
- 满清政府
- 满溢
- 满满
- 满满当当
- 满满登登
- 满潮
- 满点
- 满登登
- 满盈
- 满盘
- 满盘皆输
- 满目
- 满目琳琅
- 满目疮痍
- 满眼
- 满脸
- 满脸生花
- 满脸风尘
- 满腔
- 满腔热忱
- 满腹
- 满腹牢骚
- 通草
- 通菜
- 通融
|