英文缩写 |
“USAID”是“Oficina para la Asistencia de Desastres en el Extranjero/OFDA”的缩写,意思是“Oficina para la Asistencia de Desastres en el Extranjero/OFDA” |
释义 |
英语缩略词“USAID”经常作为“Oficina para la Asistencia de Desastres en el Extranjero/OFDA”的缩写来使用,中文表示:“Oficina para la Asistencia de Desastres en el Extranjero/OFDA”。本文将详细介绍英语缩写词USAID所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词USAID的分类、应用领域及相关应用示例等。 “USAID”(“Oficina para la Asistencia de Desastres en el Extranjero/OFDA)释义 - 英文缩写词:USAID
- 英文单词:Oficina para la Asistencia de Desastres en el Extranjero/OFDA
- 缩写词中文简要解释:Oficina para la Asistencia de Desastres en el Extranjero/OFDA
- 缩写词流行度:2130
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Spanish
以上为Oficina para la Asistencia de Desastres en el Extranjero/OFDA英文缩略词USAID的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Oficina para la Asistencia de Desastres en el Extranjero/OFDA”作为“USAID”的缩写,解释为“Oficina para la Asistencia de Desastres en el Extranjero/OFDA”时的信息,以及英语缩略词USAID所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “KC”是“Kids Count”的缩写,意思是“儿童计数”
- “KC”是“Ken Climo, golfer”的缩写,意思是“肯·克里莫,高尔夫球手”
- “JR”是“Jim Roe”的缩写,意思是“吉姆狍”
- “MOW”是“Men Only Weekend”的缩写,意思是“仅限男性周末”
- “MOW”是“Movie Of The Week”的缩写,意思是“本周电影”
- “SACE”是“Social And Cultural Education”的缩写,意思是“社会文化教育”
- “WBSR”是“Am-1450, Pensacola, Florida”的缩写,意思是“Am-1450, Pensacola, Florida”
- “KISS”是“Kids Incredible Supreme Special”的缩写,意思是“Kids Incredible Supreme Special”
- “WURL”是“AM-760, Moody, Alabama”的缩写,意思是“AM-760, Moody, Alabama”
- “FTD”是“Follow That Dream”的缩写,意思是“追寻那个梦想”
- “CBE”是“Christians for Biblical Equality”的缩写,意思是“基督徒为圣经的平等”
- “SHIP”是“Sustainable Housing Innovation Partnership”的缩写,意思是“可持续住房创新伙伴关系”
- “WCRC”是“Women of Color Resource Center”的缩写,意思是“颜色资源中心的妇女”
- “SHAPE”是“Secret Harbour Association of Performers and Entertainers”的缩写,意思是“秘密海港表演者及艺人协会”
- “WCRF”是“World Cancer Research Fund”的缩写,意思是“世界癌症研究基金会”
- “CES”是“Christian Evangelistic Society”的缩写,意思是“基督教福音派社会”
- “WCTX”是“TV-8, New Haven, Connecticut”的缩写,意思是“TV-8, New Haven, Connecticut”
- “WCTY”是“FM-97.7, Norwich, Connecticut”的缩写,意思是“FM-97.7, Norwich, Connecticut”
- “WLNH”是“FM-98.3, Laconia, New hampshire”的缩写,意思是“FM-98.3, Laconia, New Hampshire”
- “DREAMS”是“Dominican Republic Education And Medical Support”的缩写,意思是“多米尼加共和国教育和医疗支持”
- “EHT”是“Egg Harbor Township”的缩写,意思是“蛋港镇”
- “BLT”是“Becoming Leaders Of Tomorrow”的缩写,意思是“成为明天的领导者”
- “SIR”是“Studio Instrument Rental”的缩写,意思是“Studio Instrument Rental”
- “YAP”是“You Accessing People”的缩写,意思是“你在访问别人”
- “FIG”是“Freshmen Interest Group”的缩写,意思是“新生兴趣小组”
- puritanism
- purity
- purl
- purloin
- purple
- Purple Heart
- purpleness
- purple state
- purplish
- purply
- purport
- purported
- purportedly
- purpose
- purpose-built
- purposeful
- purposefully
- purposefulness
- purposeless
- purposelessly
- purposelessness
- purposely
- purposive
- purr
- purse
- 鸒
- 鸓
- 鸕
- 鸕鶿
- 鸖
- 鸘
- 鸚
- 鸚鵡
- 鸚鵡學舌
- 鸚鵡熱
- 鸚鵡螺
- 鸛
- 鸛嘴翡翠
- 鸜
- 鸝
- 鸞
- 鸞翔鳳翥
- 鸞翔鳳集
- 鸞飄鳳泊
- 鸞鳳
- 鸟
- 鸟
- 鸟不拉屎,鸡不生蛋
- 鸟不生蛋
- 鸟不生蛋,狗不拉屎
|