英文缩写 |
“WWW”是“Wirtschaftswerbung Woerlen Wirtschaftswerbung”的缩写,意思是“Wirtschaftswerbung Woerlen Wirtschaftswerbung” |
释义 |
英语缩略词“WWW”经常作为“Wirtschaftswerbung Woerlen Wirtschaftswerbung”的缩写来使用,中文表示:“Wirtschaftswerbung Woerlen Wirtschaftswerbung”。本文将详细介绍英语缩写词WWW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WWW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WWW”(“Wirtschaftswerbung Woerlen Wirtschaftswerbung)释义 - 英文缩写词:WWW
- 英文单词:Wirtschaftswerbung Woerlen Wirtschaftswerbung
- 缩写词中文简要解释:Wirtschaftswerbung Woerlen Wirtschaftswerbung
- 缩写词流行度:182
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:German
以上为Wirtschaftswerbung Woerlen Wirtschaftswerbung英文缩略词WWW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Wirtschaftswerbung Woerlen Wirtschaftswerbung”作为“WWW”的缩写,解释为“Wirtschaftswerbung Woerlen Wirtschaftswerbung”时的信息,以及英语缩略词WWW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “RCLG”是“Taichung, Taiwan”的缩写,意思是“台湾台中”
- “RCLC”是“Lui Chiu Yu, Taiwan”的缩写,意思是“台湾吕秋雨”
- “RCKW”是“Hengchun, Taiwan”的缩写,意思是“台湾恒春”
- “RCKU”是“Chiayi, Taiwan”的缩写,意思是“台湾嘉义”
- “RCKH”是“Kaohsiung International, Taiwan”的缩写,意思是“Kaohsiung International, Taiwan”
- “RCGM”是“Taoyuan, Taiwan”的缩写,意思是“台湾桃源”
- “RCGI”是“Green Island, Taiwan”的缩写,意思是“台湾绿岛”
- “RCFZ”是“Fengshan, Taiwan”的缩写,意思是“台湾凤山”
- “RCFS”是“Chiatung, Taiwan”的缩写,意思是“台湾嘉通”
- “RCFN”是“Fengnin, Taiwan”的缩写,意思是“台湾Fengnin”
- “RCDI”是“Longtang, Taiwan”的缩写,意思是“台湾龙塘”
- “RCDC”是“Pingtung South, Taiwan”的缩写,意思是“Pingtung South, Taiwan”
- “RCCM”是“Chimei, Taiwan”的缩写,意思是“台湾奇美”
- “RCBS”是“Kinmen, Taiwan”的缩写,意思是“台湾金门”
- “PTYA”是“Yap International, Micronesia”的缩写,意思是“YAP国际,密克罗尼西亚”
- “PTSA”是“Kosrae Island Airport, Micronesia”的缩写,意思是“密克罗尼西亚科斯莱岛机场”
- “PTRO”是“Babelthuap/Koror Airport, Palau”的缩写,意思是“巴别尔塔普/科罗机场,帕劳”
- “PTPN”是“Pohnpei Island Pohnpei Interna, Micronesia”的缩写,意思是“Pohnpei Island Pohnpei Interna, Micronesia”
- “PTKK”是“Weno Island Chuuk Internationa, Micronesia”的缩写,意思是“密克罗尼西亚丘克国际文诺岛”
- “PPIZ”是“Point Lay LRRS, USA”的缩写,意思是“Point-Lay LRRS,美国”
- “POLI”是“AK”的缩写,意思是“阿克”
- “PMDY”是“Midway Islands Henderson Field, Midway Islands”的缩写,意思是“中途岛亨德森菲尔德,中途岛”
- “PLUR”是“Jarvis, Line Islands”的缩写,意思是“贾维斯,直线群岛”
- “PLPA”是“Palmyra Cooper, Line Islands”的缩写,意思是“帕米拉库珀,直线群岛”
- “PLFA”是“Tabueran, Kiribati”的缩写,意思是“基里巴斯·塔布兰”
- self-portrait
- self-possessed
- self-possession
- self-preservation
- self-proclaimed
- self-professed
- self-propelled
- self-protection
- self-publish
- self-publishing
- self-raising flour
- self-raising flour
- self-realisation
- self-realization
- self realization
- self-referential
- self-reflection
- self-regulating
- self-regulation
- self-regulatory
- self-reliance
- self-reliant
- self-report
- self-respect
- self-respecting
- 絁
- 終
- 終久
- 終了
- 終傅
- 終南
- 終南山
- 終南捷徑
- 終場
- 終場鑼聲
- 終天
- 終天之恨
- 終審
- 終審法院
- 終局
- 終年
- 終年積雪
- 終成泡影
- 終成眷屬
- 終戰
- 終於
- 終日
- 終期
- 終期癌
- 終極
|