| 英文缩写 |
“SSPZ”是“Slovenska Svobodomiselna Podporna Zveza (Slovenian Progressive Benefit Society)”的缩写,意思是“Slovenska Svobodomiselna Podporna Zveza (Slovenian Progressive Benefit Society)” |
| 释义 |
英语缩略词“SSPZ”经常作为“Slovenska Svobodomiselna Podporna Zveza (Slovenian Progressive Benefit Society)”的缩写来使用,中文表示:“Slovenska Svobodomiselna Podporna Zveza (Slovenian Progressive Benefit Society)”。本文将详细介绍英语缩写词SSPZ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SSPZ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SSPZ”(“Slovenska Svobodomiselna Podporna Zveza (Slovenian Progressive Benefit Society))释义 - 英文缩写词:SSPZ
- 英文单词:Slovenska Svobodomiselna Podporna Zveza (Slovenian Progressive Benefit Society)
- 缩写词中文简要解释:Slovenska Svobodomiselna Podporna Zveza (Slovenian Progressive Benefit Society)
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Russian
以上为Slovenska Svobodomiselna Podporna Zveza (Slovenian Progressive Benefit Society)英文缩略词SSPZ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Slovenska Svobodomiselna Podporna Zveza (Slovenian Progressive Benefit Society)”作为“SSPZ”的缩写,解释为“Slovenska Svobodomiselna Podporna Zveza (Slovenian Progressive Benefit Society)”时的信息,以及英语缩略词SSPZ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WGIW”是“Where God Is Working”的缩写,意思是“上帝工作的地方”
- “CMC”是“Christian Ministries Conference”的缩写,意思是“基督教部会议”
- “ASFC”是“Alison Sydor Fan Club”的缩写,意思是“艾莉森·西多粉丝俱乐部”
- “WFDD”是“World Faiths Development Dialogue”的缩写,意思是“世界宗教发展对话”
- “CBBR”是“Coastal Bend Business Roundtable”的缩写,意思是“海岸弯道商务圆桌会议”
- “ABFS”是“Azerbaijan Bulgaria Friendship Society”的缩写,意思是“阿塞拜疆保加利亚友谊协会”
- “ATSC”是“Air Travellers Security Charge”的缩写,意思是“航空旅客安全费”
- “ATSC”是“Advanced Televisions Systems Committee”的缩写,意思是“高级电视系统委员会”
- “ATSC”是“Arlington Travel Soccer Club”的缩写,意思是“阿灵顿旅游足球俱乐部”
- “ATSC”是“Advanced Tv Systems Committee”的缩写,意思是“先进电视系统委员会”
- “ATSC”是“American Television Systems Committee”的缩写,意思是“美国电视系统委员会”
- “NED”是“Nagoya Entertainment District”的缩写,意思是“名古屋娱乐区”
- “WON”是“Western Outdoor News”的缩写,意思是“西部户外新闻”
- “BHAA”是“Big Heart Adoption Assistance”的缩写,意思是“大心脏收养援助”
- “WPPT”是“Former FM-92.5, Cincinnati, Ohio”的缩写,意思是“Former FM-92.5, Cincinnati, Ohio”
- “WIMJ”是“Former FM-92.5, Cincinnati, Ohio”的缩写,意思是“Former FM-92.5, Cincinnati, Ohio”
- “WWEZ”是“Former FM-92.5, Cincinnati, Ohio”的缩写,意思是“Former FM-92.5, Cincinnati, Ohio”
- “WZIP”是“Former FM-92.5, Cincinnati, Ohio”的缩写,意思是“Former FM-92.5, Cincinnati, Ohio”
- “IDSS”是“International Development Support Services”的缩写,意思是“国际发展支助服务”
- “CLC”是“Canadian Labour Congress”的缩写,意思是“加拿大劳工大会”
- “ODAA”是“Oregon Dental Assistants Association”的缩写,意思是“俄勒冈牙科助理协会”
- “TONY”是“Talk Of New York”的缩写,意思是“谈论纽约”
- “ASB”是“American School of Barcelona”的缩写,意思是“巴塞罗那美国学校”
- “PCC”是“Presidents Confefence Committee”的缩写,意思是“总统会议委员会”
- “PDSA”是“Platelet Disorder Support Association”的缩写,意思是“血小板疾病支持协会”
- determination
- determine
- determined
- determinedly
- determiner
- determinism
- fuck around
- fucked
- fucked up
- fucker
- fucking
- fuck off
- fuck sb about
- fuck someone around
- fuck someone off
- fuck (something) up
- fuck something up
- fuck-up
- fuck up
- fuckwit
- fuck you/them/it
- fuddle
- fuddy-duddy
- fudge
- fuel
- 另类医疗
- 另行
- 另行通知
- 另見
- 另覓新歡
- 另见
- 另觅新欢
- 另請高明
- 另謀高就
- 另请高明
- 另谋高就
- 另起炉灶
- 另起爐灶
- 另辟蹊径
- 另開
- 另闢蹊徑
- 另類
- 另類醫療
- 叨
- 叨
- 叨叨
- 叨唠
- 叨嘮
- 叨念
- 叨扰
|