英文缩写 |
“ZPO”是“ZivilProzessOrdnung”的缩写,意思是“Zivilprozesordnung项目” |
释义 |
英语缩略词“ZPO”经常作为“ZivilProzessOrdnung”的缩写来使用,中文表示:“Zivilprozesordnung项目”。本文将详细介绍英语缩写词ZPO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ZPO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ZPO”(“Zivilprozesordnung项目)释义 - 英文缩写词:ZPO
- 英文单词:ZivilProzessOrdnung
- 缩写词中文简要解释:Zivilprozesordnung项目
- 中文拼音: xiàng mù
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:German
以上为ZivilProzessOrdnung英文缩略词ZPO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“ZivilProzessOrdnung”作为“ZPO”的缩写,解释为“Zivilprozesordnung项目”时的信息,以及英语缩略词ZPO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “78064”是“Pleasanton, TX”的缩写,意思是“TX普莱森顿”
- “78063”是“Pipe Creek, TX”的缩写,意思是“TX管溪”
- “78062”是“Peggy, TX”的缩写,意思是“佩吉,TX”
- “78061”是“Pearsall, TX”的缩写,意思是“皮尔萨尔,TX”
- “78060”是“Oakville, TX”的缩写,意思是“TX奥克维尔”
- “78059”是“Natalia, TX”的缩写,意思是“娜塔莉亚,TX”
- “78058”是“Mountain Home, TX”的缩写,意思是“德克萨斯州,山地之家”
- “78057”是“Moore, TX”的缩写,意思是“穆尔,TX”
- “78056”是“Mico, TX”的缩写,意思是“Mico,TX”
- “78055”是“Medina, TX”的缩写,意思是“TX麦地那”
- “78054”是“Macdona, TX”的缩写,意思是“Macdona,TX”
- “78053”是“Mccoy, TX”的缩写,意思是“麦考伊,TX”
- “78052”是“Lytle, TX”的缩写,意思是“Lytle,TX”
- “78050”是“Leming, TX”的缩写,意思是“TX Leming”
- “78049”是“Laredo, TX”的缩写,意思是“TX Laredo”
- “78047”是“Laredo, TX”的缩写,意思是“TX Laredo”
- “78010”是“Center Point, TX”的缩写,意思是“中心点,TX”
- “78009”是“Castroville, TX”的缩写,意思是“TX卡斯特罗维尔”
- “78008”是“Campbellton, TX”的缩写,意思是“TX坎贝顿”
- “78007”是“Calliham, TX”的缩写,意思是“Calliham,TX”
- “78006”是“Boerne, TX”的缩写,意思是“TX Boerne”
- “78005”是“Bigfoot, TX”的缩写,意思是“Bigfoot,TX”
- “78004”是“Bergheim, TX”的缩写,意思是“TX贝尔盖姆”
- “78003”是“Bandera, TX”的缩写,意思是“TX Bandera”
- “78002”是“Atascosa, TX”的缩写,意思是“Atascosa,TX”
- daffy
- daft
- dag
- dagger
- daggers drawn
- daggum
- daggy
- dagnabbit
- dag nabbit
- dago
- daguerreotype
- dahlia
- daigou
- daikon
- daikon radish
- daily
- daily
- daily bread
- daily paper
- daily passenger
- daintily
- daintiness
- dainty
- daiquiri
- dairy
- 副肾
- 副腎
- 副詞
- 副議長
- 副议长
- 副词
- 副部長
- 副部长
- 副院長
- 副院长
- 副食
- 副食品
- 副駕駛
- 副駕駛員
- 副駕駛座
- 副驾驶
- 副驾驶员
- 副驾驶座
- 副黏液病毒
- 剰
- 割
- 割伤
- 割傷
- 割包
- 割包皮
|