| 英文缩写 |
“SITRACERCA”是“SIndicato de TRAbajadores de la CERveceria CentroAmericana”的缩写,意思是“SIndicato de TRAbajadores de la CERveceria Centro Americana” |
| 释义 |
英语缩略词“SITRACERCA”经常作为“SIndicato de TRAbajadores de la CERveceria CentroAmericana”的缩写来使用,中文表示:“SIndicato de TRAbajadores de la CERveceria Centro Americana”。本文将详细介绍英语缩写词SITRACERCA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SITRACERCA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SITRACERCA”(“SIndicato de TRAbajadores de la CERveceria Centro Americana)释义 - 英文缩写词:SITRACERCA
- 英文单词:SIndicato de TRAbajadores de la CERveceria CentroAmericana
- 缩写词中文简要解释:SIndicato de TRAbajadores de la CERveceria Centro Americana
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Guatemalan
以上为SIndicato de TRAbajadores de la CERveceria CentroAmericana英文缩略词SITRACERCA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“SIndicato de TRAbajadores de la CERveceria CentroAmericana”作为“SITRACERCA”的缩写,解释为“SIndicato de TRAbajadores de la CERveceria Centro Americana”时的信息,以及英语缩略词SITRACERCA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “RACE”是“Reclassify All Children Equally”的缩写,意思是“将所有儿童重新分类”
- “PW”是“Premarital Wishes”的缩写,意思是“婚前愿望”
- “PWSAO”是“Prader- Willi Syndrome Association of Ohio”的缩写,意思是“俄亥俄州普拉德-威利综合征协会”
- “PW”是“Presbyterian Women”的缩写,意思是“长老会妇女”
- “QAP”是“Question Answer Pair”的缩写,意思是“问答对”
- “WCHE”是“World Conference on Higher Education”的缩写,意思是“世界高等教育会议”
- “SEA”是“Strategic Education Activities”的缩写,意思是“战略教育活动”
- “WCNV”是“FM-89.1, Heathsville, Virginia”的缩写,意思是“FM-89.1, Heathsville, Virginia”
- “WCOI”是“Wright Center If Innovation”的缩写,意思是“Wright Center If Innovation”
- “IRIS”是“Ivanhoe Reading Intervention Scheme”的缩写,意思是“伊万豪阅读干预计划”
- “IRIS”是“Inter-Religiousraat In Suriname”的缩写,意思是“苏里南的宗教间祈祷”
- “RUY”是“Russian Union of Youth”的缩写,意思是“俄罗斯青年联盟”
- “RUS”是“Rural Utilities Service”的缩写,意思是“农村公用事业局”
- “ARC”是“Action, Reflection, and Celebration”的缩写,意思是“Action, Reflection, and Celebration”
- “RF”是“Relevance Feedback”的缩写,意思是“相关性反馈”
- “RUW”是“Remaining Usable Water”的缩写,意思是“剩余可用水”
- “RUW”是“Rappahannock United Way”的缩写,意思是“Rappahannock United Way”
- “RUV”是“Ravenna Urban Village”的缩写,意思是“拉文纳城市村”
- “RUT”是“Radical Urban Theory”的缩写,意思是“激进的城市理论”
- “ROR”是“Rottweiler Overland Railroad”的缩写,意思是“罗威陆上铁路”
- “WCGQ”是“FM-107.3, Columbus, Georgia”的缩写,意思是“FM-107.3,乔治亚州哥伦布”
- “RUF”是“Round- Up Fellowship”的缩写,意思是“团圆奖学金”
- “RUP”是“Rural/ Urban Projection”的缩写,意思是“农村/城市投影”
- “BRA”是“Brags, Referrals, and Announcements”的缩写,意思是“吹牛、推荐和通知”
- “RUJ”是“Russian Union of Journalists”的缩写,意思是“俄罗斯记者联盟”
- beat a dead horse
- beat a dead horse
- be a tall order
- be at a loose end
- be at a loss
- beat a path to someone's door
- be at a premium
- beat a retreat
- beat around the bush
- beat, bore, scare, etc. the pants off someone
- beatbox
- beatboxer
- beatboxing
- be at death's door
- beat down
- beaten
- beaten up
- beater
- be at fault
- be at home
- be at home
- beatific
- beatifically
- beatification
- beatify
- 銳步
- 銳氣
- 銳減
- 銳角
- 銳評
- 銳進
- 銵
- 銶
- 自願者
- 自顧不暇
- 自顧自
- 自顶向下
- 自顾不暇
- 自顾自
- 自食其力
- 自食其果
- 自食恶果
- 自食惡果
- 自食苦果
- 自養
- 自養生物
- 自餒
- 自馁
- 自首
- 自駕汽車出租
|