英文缩写 |
“TAM”是“Transporte Aéreo Militar”的缩写,意思是“Transporte A REO Militar” |
释义 |
英语缩略词“TAM”经常作为“Transporte Aéreo Militar”的缩写来使用,中文表示:“Transporte A REO Militar”。本文将详细介绍英语缩写词TAM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TAM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TAM”(“Transporte A REO Militar)释义 - 英文缩写词:TAM
- 英文单词:Transporte Aéreo Militar
- 缩写词中文简要解释:Transporte A REO Militar
- 缩写词流行度:1166
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Guatemalan
以上为Transporte Aéreo Militar英文缩略词TAM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Transporte Aéreo Militar”作为“TAM”的缩写,解释为“Transporte A REO Militar”时的信息,以及英语缩略词TAM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WVAA”是“AM-1390, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“AM-1390, Burlington, Vermont”
- “WFFF”是“TV-44, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-44, Burlington, Vermont”
- “WEZF”是“FM-92.9, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“FM-92.9, Burlington, Vermont”
- “WCAX”是“TV-3, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-3, Burlington, Vermont”
- “WBVT”是“former LPTV-39, Burlington, Vermont (now WGMU-TV)”的缩写,意思是“Former LPTV-39, Burlington, Vermont (now WGMU-TV)”
- “WBTZ”是“FM-99.9, Plattsburgh, New York”的缩写,意思是“FM-99.9, Plattsburgh, New York”
- “WXKK”是“FM-93.5, Springfield, Vermont”的缩写,意思是“FM-93.5,佛蒙特州斯普林菲尔德”
- “WXKI”是“FM-103.1, Moulton, Alabama”的缩写,意思是“FM-103.1, Moulton, Alabama”
- “WXKC”是“FM-99.9, Erie, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-99.9, Erie, Pennsylvania”
- “WXKB”是“FM-103.9, Estero, Florida”的缩写,意思是“FM-103.9, Estero, Florida”
- “CSE”是“Creation Science Evangelism”的缩写,意思是“创造科学传福音”
- “SE”是“Sports Extra”的缩写,意思是“课外体育活动”
- “PDL”是“Premiere Development League”的缩写,意思是“Premiere Development League”
- “COTS”是“Chapter Officer Training School”的缩写,意思是“第二章军官训练学校”
- “WXJY”是“FM-93.7, Greensboro, North Carolina”的缩写,意思是“FM-93.7,北卡罗来纳州格林斯博罗”
- “WXJO”是“AM-1120, GORDON, Georgia”的缩写,意思是“佐治亚州戈登市AM-1120”
- “WDWO”是“LPTV-18, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-18, Detroit, Michigan”
- “WBWM”是“LPTV-32, Mount Pleasant, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-32, Mount Pleasant, Michigan”
- “WLLZ”是“LPTV-12, Traverse City, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-12, Traverse City, Michigan”
- “WXON”是“LPTV-54, Flint, Michigan (formerly TV-62 and TV-20, Detroit, Michigan)”的缩写,意思是“LPTV-54, Flint, Michigan (formerly TV-62 and TV-20, Detroit, Michigan)”
- “MERS”是“Mobile Emergency Response System”的缩写,意思是“移动应急系统”
- “MMC”是“The Micky Mouse Club”的缩写,意思是“米老鼠俱乐部”
- “CPEB”是“Carl Philipp Emanuel Bach, composer”的缩写,意思是“Carl Philipp Emanuel Bach, composer”
- “SHOC”是“Students Helping Others Choose”的缩写,意思是“帮助他人选择的学生”
- “PFA”是“Pacific Film Archive”的缩写,意思是“太平洋电影资料馆”
- civilize
- civilized
- civil law
- civil liberties
- civil list
- civilly
- anxious
- anxiously
- any
- any amount of
- anybody
- anybody
- any day now
- any fool
- anyhow
- anyhow
- any more
- anymore
- any more
- anymore
- any number of things
- anyone
- anyone who is/was anyone
- anyplace
- anyplace
- 暴漲
- 暴烈
- 暴热
- 暴熱
- 暴燥
- 暴牙
- 暴病
- 暴發
- 暴發戶
- 暴虎冯河
- 暴虎馮河
- 暴虐
- 暴行
- 暴走
- 暴走族
- 暴走漫画
- 暴走漫畫
- 暴走鞋
- 暴跌
- 暴跳如雷
- 暴躁
- 暴雨
- 暴雪鸌
- 暴雪鹱
- 暴雷
|