| 英文缩写 |
“PE”是“Pesaro e Urbino (Provence)”的缩写,意思是“Pesaro e Urbino (Provence)” |
| 释义 |
英语缩略词“PE”经常作为“Pesaro e Urbino (Provence)”的缩写来使用,中文表示:“Pesaro e Urbino (Provence)”。本文将详细介绍英语缩写词PE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PE”(“Pesaro e Urbino (Provence))释义 - 英文缩写词:PE
- 英文单词:Pesaro e Urbino (Provence)
- 缩写词中文简要解释:Pesaro e Urbino (Provence)
- 缩写词流行度:225
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Italian
以上为Pesaro e Urbino (Provence)英文缩略词PE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Pesaro e Urbino (Provence)”作为“PE”的缩写,解释为“Pesaro e Urbino (Provence)”时的信息,以及英语缩略词PE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “12749”是“Kauneonga Lake, NY”的缩写,意思是“纽约州考农加湖”
- “6M6”是“Lewis County Regional Airport, Monticello, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州蒙蒂塞洛市刘易斯县区域机场”
- “12748”是“Jeffersonville, NY”的缩写,意思是“纽约州杰弗森维尔”
- “12747”是“Hurleyville, NY”的缩写,意思是“NY赫利维尔”
- “12746”是“Huguenot, NY”的缩写,意思是“NY胡格诺”
- “12745”是“Hortonville, NY”的缩写,意思是“NY Hortonville”
- “12743”是“Highland Lake, NY”的缩写,意思是“纽约高地湖”
- “12742”是“Harris, NY”的缩写,意思是“纽约州Harris”
- “12741”是“Hankins, NY”的缩写,意思是“Hankins,NY”
- “12740”是“Grahamsville, NY”的缩写,意思是“纽约州格拉汉姆维尔”
- “12739”是“Godeffroy, NY”的缩写,意思是“NY哥德罗伊”
- “12738”是“Glen Wild, NY”的缩写,意思是“Glen Wild,NY”
- “12737”是“Glen Spey, NY”的缩写,意思是“Glen Spey,NY”
- “12736”是“Fremont Center, NY”的缩写,意思是“纽约弗里蒙特中心”
- “12734”是“Ferndale, NY”的缩写,意思是“芬德尔,NY”
- “6M7”是“Marianna Airport, Marianna, Arkansas USA”的缩写,意思是“美国阿肯色州玛丽安娜机场”
- “12733”是“Fallsburg, NY”的缩写,意思是“NY福尔斯堡”
- “6M8”是“Marked Tree Municipal Airport, Marked Tree, Arkansas USA”的缩写,意思是“美国阿肯色州Marked Tree市政机场”
- “12732”是“Eldred, NY”的缩写,意思是“埃尔德雷德,NY”
- “12729”是“Cuddebackville, NY”的缩写,意思是“纽约州库德巴克维尔”
- “6R1”是“Welsh Airport, Welsh, Louisiana USA”的缩写,意思是“美国路易斯安那州威尔士,威尔士机场”
- “12727”是“Cochecton Center, NY”的缩写,意思是“纽约州,耳蜗中心”
- “12726”是“Cochecton, NY”的缩写,意思是“NY科克顿”
- “12725”是“Claryville, NY”的缩写,意思是“NY克拉里维尔”
- “12724”是“Callicoon Center, NY”的缩写,意思是“纽约卡利孔中心”
- get cracking
- get down to brass tacks
- get down to business
- get down to something
- get established
- get even with someone
- get/fall into the wrong hands
- get/find your bearings
- get given a rocket
- get-go
- get/go beyond a joke
- get/have your ducks in a row
- get/have your end away
- get/have your fingers burned
- get/have your money's worth
- get/have your sums right/wrong
- get him, her, you, etc.!
- get hold of
- get in
- get in a sweat
- get in/get into something
- get in on something
- get in on the act
- get in on the ground floor
- get in someone's hair
- 检修
- 检出
- 检孕棒
- 检字法
- 检字表
- 检定
- 检察
- 检察官
- 检察总长
- 检察院
- 检尸
- 检录
- 检控
- 检控官
- 检控方
- 检方
- 检束
- 检查
- 检查员
- 检查哨
- 检查站
- 检校
- 检毒盒
- 检毒箱
- 检波
|