英文缩写 |
“??? ???”是“??? ???? ???? (?"?):”的缩写,意思是“Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai (Samurai Samurai):” |
释义 |
英语缩略词“??? ???”经常作为“??? ???? ???? (?"?):”的缩写来使用,中文表示:“Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai (Samurai Samurai):”。本文将详细介绍英语缩写词??? ???所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词??? ???的分类、应用领域及相关应用示例等。 “??? ???”(“Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai (Samurai Samurai):)释义 - 英文缩写词:??? ???
- 英文单词:??? ???? ???? (?"?):
- 缩写词中文简要解释:Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai (Samurai Samurai):
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Hebrew
以上为??? ???? ???? (?"?):英文缩略词??? ???的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“??? ???? ???? (?"?):”作为“??? ???”的缩写,解释为“Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai (Samurai Samurai):”时的信息,以及英语缩略词??? ???所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “05460”是“Highgate Springs, VT”的缩写,意思是“高压弹簧,VT”
- “18706”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05459”是“Highgate Center, VT”的缩写,意思是“高速门中心,VT”
- “18705”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05458”是“Grand Isle, VT”的缩写,意思是“VT大岛”
- “18704”是“Kingston, PA”的缩写,意思是“金斯顿”
- “05457”是“Franklin, VT”的缩写,意思是“富兰克林,VT”
- “39T”是“Tripp Creek Airport, St. Johns, Michigan USA”的缩写,意思是“Tripp Creek机场,美国密歇根州圣约翰市”
- “18703”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05456”是“Ferrisburg, VT”的缩写,意思是“VT费里斯堡”
- “18702”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05455”是“Fairfield, VT”的缩写,意思是“VT费尔菲尔德”
- “18701”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05454”是“Fairfax, VT”的缩写,意思是“VT Fairfax”
- “18690”是“Dallas, PA”的缩写,意思是“PA达拉斯”
- “05453”是“Essex Junction, VT”的缩写,意思是“埃塞克斯接头,VT”
- “18672”是“Bridgeton, PA”的缩写,意思是“布里奇顿”
- “05452”是“Essex Junction, VT”的缩写,意思是“埃塞克斯接头,VT”
- “18661”是“White Haven, PA”的缩写,意思是“PA怀特港”
- “05451”是“Essex, VT”的缩写,意思是“埃塞克斯,VT”
- “18660”是“Wapwallopen, PA”的缩写,意思是“Wapwallopen”
- “05450”是“Enosburg Falls, VT”的缩写,意思是“伊诺斯堡瀑布,佛蒙特州”
- “05449”是“Colchester, VT”的缩写,意思是“VT科尔切斯特”
- “18657”是“Tunkhannock, PA”的缩写,意思是“唐克汉诺克”
- “05448”是“East Fairfield, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州费尔菲尔德东部”
- drip coffee
- drip, drip(, drip)
- drip-dry
- dripping
- drippings
- drippy
- drive
- drive
- drive a coach and horses through something
- drive a hard bargain
- drive at something
- drive a wedge between someone
- drive-by
- drive/hammer something home
- drive-in
- drivel
- driveling
- drivelling
- driven
- -driven
- drive off
- driver
- driverless
- driver's licence
- driver's licence
- 有权势者
- 有权威
- 有条不紊
- 有条有理
- 有条纹
- 有板有眼
- 有枝有叶
- 有枝有葉
- 有染
- 有样学样
- 有核国家
- 有核國家
- 有條不紊
- 有條有理
- 有條紋
- 有棱有角
- 有樣學樣
- 有機
- 有機分子
- 有機化合物
- 有機化學
- 有機可乘
- 有機土
- 有機氮
- 有機物
|