| 英文缩写 |
“???”是“??? ???? ????”的缩写,意思是“Awkward and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb.” |
| 释义 |
英语缩略词“???”经常作为“??? ???? ????”的缩写来使用,中文表示:“Awkward and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb.”。本文将详细介绍英语缩写词???所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词???的分类、应用领域及相关应用示例等。 “???”(“Awkward and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb.)释义 - 英文缩写词:???
- 英文单词:??? ???? ????
- 缩写词中文简要解释:Awkward and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb.
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Hebrew
以上为??? ???? ????英文缩略词???的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“??? ???? ????”作为“???”的缩写,解释为“Awkward and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb.”时的信息,以及英语缩略词???所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “72537”是“Gamaliel, AR”的缩写,意思是“Gamaliel”
- “72536”是“Franklin, AR”的缩写,意思是“富兰克林”
- “72534”是“Floral, AR”的缩写,意思是“弗洛勒尔”
- “72533”是“Fifty Six, AR”的缩写,意思是“五十六、AR”
- “72532”是“Evening Shade, AR”的缩写,意思是“黄昏阴影,AR”
- “72531”是“Elizabeth, AR”的缩写,意思是“伊丽莎白”
- “72530”是“Drasco, AR”的缩写,意思是“德拉斯科”
- “72529”是“Cherokee Village, AR”的缩写,意思是“阿拉巴马州切罗基村”
- “72528”是“Dolph, AR”的缩写,意思是“多尔夫”
- “72527”是“Desha, AR”的缩写,意思是“迪沙”
- “72526”是“Cushman, AR”的缩写,意思是“库什曼”
- “72525”是“Cherokee Village, AR”的缩写,意思是“切诺基村”
- “72524”是“Cord, AR”的缩写,意思是“帘线”
- “72523”是“Concord, AR”的缩写,意思是“康科德”
- “PSDPTC”是“Registry of the Public Servants Disclosure Protection Tribunal of Canada”的缩写,意思是“加拿大公务员信息披露保护法庭登记处”
- “OHSTC”是“Occupational Health and Safety Tribunal Canada”的缩写,意思是“加拿大职业健康与安全法庭”
- “72522”是“Charlotte, AR”的缩写,意思是“夏洛特”
- “72521”是“Cave City, AR”的缩写,意思是“凯夫城”
- “72464”是“Saint Francis, AR”的缩写,意思是“阿拉巴马州圣弗朗西斯”
- “72462”是“Reyno, AR”的缩写,意思是“Reyno”
- “72461”是“Rector, AR”的缩写,意思是“校长”
- “72460”是“Ravenden Springs, AR”的缩写,意思是“拉文登温泉”
- “72459”是“Ravenden, AR”的缩写,意思是“Ravenden”
- “72458”是“Powhatan, AR”的缩写,意思是“Powhatan”
- “72457”是“Portia, AR”的缩写,意思是“波西亚”
- be in a groove
- be in a hole
- be in a minority of one
- be in a mood
- be in a mood for something/to do something
- be in a position to do something
- be in apple-pie order
- be in a (pretty/right) pickle
- be in a tearing hurry
- be in a tight corner
- be in a tight corner
- be in a tight corner/spot
- be in a tight spot
- be in at the death
- be in at the kill
- be in a whirl
- be in bad, poor, the worst possible, etc. taste
- be in bed with
- be in bits
- be in black and white
- be in bloom
- be in blossom
- be in bondage to something
- be in breach of something
- be in business
- 義
- 義
- 義不容辭
- 義之所在
- 義交
- 義人
- 義勇
- 義勇軍
- 義勇軍進行曲
- 喵
- 喵星人
- 喵的
- 営
- 喷
- 喷
- 喷丝头
- 喷出
- 喷出岩
- 喷发
- 喷喷香
- 喷嘴
- 喷嘴儿
- 喷嚏
- 喷嚏剂
- 喷墨
|