英文缩写 |
“Leader”是“σ?νδεση εταξ? δρ?σεων για την αν?πτυξη τη? αγροτικ?? οικονο?α?”的缩写,意思是“Sigma delta sigma epsilon ETA V epsilon zeta tau alpha delta omega epsilon sigma Rho V gamma iota alpha tau alpha ETA v v v PI tau zeta ETA tau alpha gamma Rho Omicron ETA iota tau kappa Omicron kappa iota / V / alpha” |
释义 |
英语缩略词“Leader”经常作为“σ?νδεση εταξ? δρ?σεων για την αν?πτυξη τη? αγροτικ?? οικονο?α?”的缩写来使用,中文表示:“Sigma delta sigma epsilon ETA V epsilon zeta tau alpha delta omega epsilon sigma Rho V gamma iota alpha tau alpha ETA v v v PI tau zeta ETA tau alpha gamma Rho Omicron ETA iota tau kappa Omicron kappa iota / V / alpha”。本文将详细介绍英语缩写词Leader所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词Leader的分类、应用领域及相关应用示例等。 “Leader”(“Sigma delta sigma epsilon ETA V epsilon zeta tau alpha delta omega epsilon sigma Rho V gamma iota alpha tau alpha ETA v v v PI tau zeta ETA tau alpha gamma Rho Omicron ETA iota tau kappa Omicron kappa iota / V / alpha)释义 - 英文缩写词:Leader
- 英文单词:σ?νδεση εταξ? δρ?σεων για την αν?πτυξη τη? αγροτικ?? οικονο?α?
- 缩写词中文简要解释:Sigma delta sigma epsilon ETA V epsilon zeta tau alpha delta omega epsilon sigma Rho V gamma iota alpha tau alpha ETA v v v PI tau zeta ETA tau alpha gamma Rho Omicron ETA iota tau kappa Omicron kappa iota / V / alpha
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Greek
以上为σ?νδεση εταξ? δρ?σεων για την αν?πτυξη τη? αγροτικ?? οικονο?α?英文缩略词Leader的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“σ?νδεση εταξ? δρ?σεων για την αν?πτυξη τη? αγροτικ?? οικονο?α?”作为“Leader”的缩写,解释为“Sigma delta sigma epsilon ETA V epsilon zeta tau alpha delta omega epsilon sigma Rho V gamma iota alpha tau alpha ETA v v v PI tau zeta ETA tau alpha gamma Rho Omicron ETA iota tau kappa Omicron kappa iota / V / alpha”时的信息,以及英语缩略词Leader所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MMCZ”是“Cozumel, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥科苏梅尔岛”
- “MMCY”是“Celaya, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥塞拉亚”
- “MMCV”是“Ciudad Victoria, Mexico”的缩写,意思是“Ciudad Victoria, Mexico”
- “MMCU”是“Chihuahua General Roberto Fier, Mexico”的缩写,意思是“Chihuahua General Roberto Fier, Mexico”
- “MMCS”是“Ciudad Juarez Abraham Gonzalez, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥,阿伯拉罕冈萨雷斯”
- “MMCP”是“Campeche Alberto Acuna Ongay, Mexico”的缩写,意思是“Campeche Alberto Acuna Ongay, Mexico”
- “MMCN”是“Ciudad Obregon, Mexico”的缩写,意思是“Ciudad Obregon, Mexico”
- “MMCM”是“Chetumal International, Mexico”的缩写,意思是“Chetumal International, Mexico”
- “MMCL”是“Culiacan-Sinaloa, Mexico”的缩写,意思是“Culiacan-Sinaloa, Mexico”
- “MMCH”是“Chilpancingo, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥Chilpancingo”
- “MMCG”是“Nuevo Casas Grandes, Mexico”的缩写,意思是“Nuevo Casas Grandes, Mexico”
- “MMCE”是“Ciudad del Carmen, Mexico”的缩写,意思是“Ciudad del Carmen, Mexico”
- “MMCC”是“Ciudad Acuna International, Mexico”的缩写,意思是“Ciudad Acuna International, Mexico”
- “MMCB”是“Cuernavaca, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥,库尔纳瓦卡”
- “MMCA”是“Cananea, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥Cananea”
- “MMBT”是“Bahias Dehuatulco, Mexico”的缩写,意思是“Bahias Dehuatulco, Mexico”
- “MMAS”是“Aguascalientes, Mexico”的缩写,意思是“Aguascalientes, Mexico”
- “MMAN”是“Monterrey Aeropuerto Internaci, Mexico”的缩写,意思是“蒙特雷机场国际机场,墨西哥”
- “MMAA”是“Acapulco General Juan N. Alvar, Mexico”的缩写,意思是“Acapulco General Juan N. Alvar, Mexico”
- “MKTP”是“Kingston-Tinson, Jamaica”的缩写,意思是“Kingston-Tinson, Jamaica”
- “MKNG”是“Negril, Jamaica”的缩写,意思是“牙买加内格里尔”
- “MKKJ”是“Port Antonio Ken Jones, Jamaica”的缩写,意思是“Port Antonio Ken Jones, Jamaica”
- “MKJS”是“Montego Bay-Sangster, Jamaica”的缩写,意思是“Montego Bay-Sangster, Jamaica”
- “MKJP”是“Kingston-Norman Manley, Jamaica”的缩写,意思是“牙买加金斯敦诺曼·曼利”
- “MKJK”是“Kingston ACC/FIC, Jamaica”的缩写,意思是“Kingston ACC/FIC, Jamaica”
- fatherly
- fathom
- fathomable
- fathomless
- fatigue
- fatigued
- fatigues
- fatiguing
- fatness
- fat-shame
- fat-shaming
- fat shaming
- fatso
- fatso
- fat suit
- fat tax
- fatted
- fattening
- fatten someone/something up
- fattist
- fatty
- fatty acid
- fatuous
- fatuously
- fatuousness
- 結社自由
- 結算
- 結算方式
- 結節
- 結納
- 結紮
- 結結巴巴
- 結網
- 結締組織
- 結緣
- 結縭
- 結纓
- 結義
- 結脈
- 結腸
- 結腸炎
- 結腸鏡
- 結腸鏡檢查
- 結膜
- 結膜炎
- 結舌
- 結草
- 結草銜環
- 結褵
- 結親
|