| 英文缩写 |
“Fr.”是“French”的缩写,意思是“法语” |
| 释义 |
英语缩略词“Fr.”经常作为“French”的缩写来使用,中文表示:“法语”。本文将详细介绍英语缩写词Fr.所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词Fr.的分类、应用领域及相关应用示例等。 “Fr.”(“法语)释义 - 英文缩写词:Fr.
- 英文单词:French
- 缩写词中文简要解释:法语
- 中文拼音:fǎ yǔ
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:French
以上为French英文缩略词Fr.的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词Fr.的扩展资料-
All the staff are French(Fr.).
所有员工都是法国人。
-
Two-thirds of the French(Fr.) are in favour of limiting foreign imports into Europe.
三分之二的法国人赞成限制欧洲的进口贸易。
-
The villagers spoke French(Fr.).
村民们讲法语(Fr.)。
-
She can speak German and French(Fr.), not to speak of English.
她能说德语和法语(Fr.),更不用说英语了。
-
She spoke not only her native language, Swedish, but also English and French(Fr.)
她不仅讲自己的母语瑞典语,还讲英语和法语(Fr.)。
上述内容是“French”作为“Fr.”的缩写,解释为“法语”时的信息,以及英语缩略词Fr.所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “05069”是“South Ryegate, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州瑞格特南部”
- “2R4”是“Peter Prince Field Airport, Milton, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州米尔顿彼得王子机场”
- “18424”是“Gouldsboro, PA”的缩写,意思是“古尔兹伯勒”
- “05068”是“South Royalton, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州南罗亚尔顿”
- “18421”是“Forest City, PA”的缩写,意思是“福里斯特城”
- “05067”是“South Pomfret, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州南庞弗雷特”
- “18420”是“Fleetville, PA”的缩写,意思是“弗利特维尔”
- “2R3”是“Island Lake Seaplane Base, Kenai, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加基奈岛湖水上飞机基地”
- “05065”是“Sharon, VT”的缩写,意思是“莎伦,VT”
- “18419”是“Factoryville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州,Factoryville”
- “05062”是“Reading, VT”的缩写,意思是“阅读,VT”
- “2R2”是“Hendricks County/Graham Field, Indianapolis, Indiana USA”的缩写,意思是“Hendricks County/Graham Field, Indianapolis, Indiana USA”
- “05061”是“Randolph Center, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州伦道夫中心”
- “18417”是“Equinunk, PA”的缩写,意思是“均衡器”
- “05060”是“Randolph, VT”的缩写,意思是“伦道夫,VT”
- “18416”是“Elmhurst, PA”的缩写,意思是“埃尔姆赫斯特”
- “18415”是“Damascus, PA”的缩写,意思是“大马士革”
- “05059”是“Quechee, VT”的缩写,意思是“奎奇,VT”
- “05058”是“Post Mills, VT”的缩写,意思是“后米尔斯,VT”
- “18414”是“Dalton, PA”的缩写,意思是“达尔顿”
- “2P7”是“Aldeman Airport, St. Clairsville, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州圣克莱尔维尔奥尔德曼机场”
- “18413”是“Clifford, PA”的缩写,意思是“克利福德”
- “05056”是“Plymouth, VT”的缩写,意思是“VT普利茅斯”
- “18411”是“Clarks Summit, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州克拉克峰会”
- “05055”是“Norwich, VT”的缩写,意思是“VT诺维奇”
- yummy mummy
- yum yum
- yup
- yuppie
- yuppify
- yuppy
- yurt
- yute
- yuzu
- Y, y
- y’know
- Z
- Z
- z
- zabaglione
- zaftig
- Zaire
- Zairean
- Zambia
- Zambian
- zany
- zap
- zapper
- zarf
- z-axis
- 出入門
- 出入门
- 出兵
- 出其不意
- 出其不意,攻其不備
- 出其不意,攻其不备
- 出具
- 出击
- 出列
- 出力
- 出动
- 出動
- 出勤
- 出包
- 出千
- 出卖
- 出厂
- 出厂价
- 出去
- 出发
- 出发点
- 出口
- 出口产品
- 出口商
- 出口商品
|