| 英文缩写 |
“??.”是“????????????????”的缩写,意思是“Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong W” |
| 释义 |
英语缩略词“??.”经常作为“????????????????”的缩写来使用,中文表示:“Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong W”。本文将详细介绍英语缩写词??.所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词??.的分类、应用领域及相关应用示例等。 “??.”(“Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong W)释义 - 英文缩写词:??.
- 英文单词:????????????????
- 缩写词中文简要解释:Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong W
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Thai
以上为????????????????英文缩略词??.的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“????????????????”作为“??.”的缩写,解释为“Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong Wrong W”时的信息,以及英语缩略词??.所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “60056”是“Mount Prospect, IL”的缩写,意思是“伊利诺伊州Mount Prospect”
- “60055”是“Palatine, IL”的缩写,意思是“IL帕拉廷”
- “60054”是“Mchenry, IL”的缩写,意思是“IL麦克亨利”
- “60053”是“Morton Grove, IL”的缩写,意思是“伊利诺伊州莫顿格罗夫”
- “FZE”是“Free Zone Establishment”的缩写,意思是“自由区建立”
- “NZCF”是“New Zealand Cadet Forces”的缩写,意思是“New Zealand Cadet Forces”
- “EIBB”是“Brittas Bay Airfield, Arklow, County Wicklow, Ireland”的缩写,意思是“Brittas Bay Airfield, Arklow, County Wicklow, Ireland”
- “ROLF”是“Right Of Landing Fee”的缩写,意思是“着陆权费”
- “POAA”是“Professional Organiser Association Africa”的缩写,意思是“非洲专业组织者协会”
- “POAA”是“Property Owners Association of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚业主协会”
- “MAV”是“Municipal Association of Victoria”的缩写,意思是“Municipal Association of Victoria”
- “LENF”是“Living Earth Nigeria Foundation”的缩写,意思是“活地球尼日利亚基金会”
- “NMEX”是“New Mexico”的缩写,意思是“新墨西哥”
- “KPE”是“Kallang Paya- Lebar Expressway”的缩写,意思是“卡朗帕亚莱巴高速公路”
- “DB”是“Delray Beach”的缩写,意思是“德雷海滩”
- “GARA”是“Greek Australian Research Archives”的缩写,意思是“希腊-澳大利亚研究档案馆”
- “GARA”是“Greenhouse Action in Regional Australia”的缩写,意思是“澳大利亚区域温室效应”
- “SAWMA”是“South Australian Wound Management Association”的缩写,意思是“南澳大利亚伤口管理协会”
- “SAWMA”是“The Southern African Wildlife Management Association”的缩写,意思是“南部非洲野生动物管理协会”
- “BTAD”是“Bodoland Territorial Areas District (India)”的缩写,意思是“博多兰地区(印度)”
- “BTAA”是“Brain Tumour Alliance Australia”的缩写,意思是“澳大利亚脑瘤联盟”
- “1B7”是“Boothville Heliport Airport, Boothville, Louisiana USA”的缩写,意思是“Boothville Heliport Airport, Boothville, Louisiana USA”
- “60051”是“Mchenry, IL”的缩写,意思是“IL麦克亨利”
- “60050”是“Mchenry, IL”的缩写,意思是“IL麦克亨利”
- “60049”是“Long Grove, IL”的缩写,意思是“IL长廊”
- superolateral
- superordinate
- superorganic
- super-organic
- super-patriot
- superpatriot
- super-patriotic
- super patriotic
- superpatriotic
- super-patriotism
- superpatriotism
- super-person
- superperson
- super-personal
- super personal
- superpersonal
- superplane
- super-plane
- superplayer
- super-player
- super-polite
- superpolite
- super polite
- superport
- super-port
- 漫天遍野
- 漫天飛舞
- 漫天飞舞
- 漫展
- 漫山遍野
- 漫应
- 漫應
- 漫无目的
- 漫无边际
- 漫步
- 漫步者
- 漫游
- 漫溢
- 漫漫
- 漫漫長夜
- 漫漫长夜
- 漫漶
- 漫無目的
- 漫無邊際
- 漫画
- 漫画家
- 漫畫
- 漫畫家
- 漫罵
- 漫說
|