英文缩写 |
“ВКУ”是“Вращающееся контактное устройство”的缩写,意思是“Вращающееся контактное устройство” |
释义 |
英语缩略词“ВКУ”经常作为“Вращающееся контактное устройство”的缩写来使用,中文表示:“Вращающееся контактное устройство”。本文将详细介绍英语缩写词ВКУ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ВКУ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ВКУ”(“Вращающееся контактное устройство)释义 - 英文缩写词:ВКУ
- 英文单词:Вращающееся контактное устройство
- 缩写词中文简要解释:Вращающееся контактное устройство
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Russian
以上为Вращающееся контактное устройство英文缩略词ВКУ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Вращающееся контактное устройство”作为“ВКУ”的缩写,解释为“Вращающееся контактное устройство”时的信息,以及英语缩略词ВКУ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “GASK”是“Sikasso, Mali”的缩写,意思是“马里锡卡索”
- “GASG”是“Segou, Mali”的缩写,意思是“Segou,马里”
- “GANR”是“Nioro, Mali”的缩写,意思是“马里纽罗”
- “GANK”是“Nara-Keiban, Mali”的缩写,意思是“Nara-Keiban, Mali”
- “GANF”是“Niafunke, Mali”的缩写,意思是“Niafunke,马里”
- “GAMK”是“Menaka, Mali”的缩写,意思是“马里中田”
- “GAMB”是“Mopti-Barbe, Mali”的缩写,意思是“Mopti-Barbe, Mali”
- “GAMA”是“Merkala, Mali”的缩写,意思是“马里默卡拉”
- “GAKY”是“Kayes, Mali”的缩写,意思是“马里Kayes”
- “GAKT”是“Kita, Mali”的缩写,意思是“马里基塔”
- “GAKO”是“Koutiala, Mali”的缩写,意思是“马里库佳拉”
- “GAKN”是“Kolokani, Mali”的缩写,意思是“Kolokani,马里”
- “GAKM”是“Ke-Macina, Mali”的缩写,意思是“Ke-Macina, Mali”
- “GAKL”是“Kidal, Mali”的缩写,意思是“马里基达尔”
- “GAKA”是“Kenieba, Mali”的缩写,意思是“Kenieba,马里”
- “GAHB”是“Hombori, Mali”的缩写,意思是“马里洪博里”
- “GAGR”是“Gourma-Rharous, Mali”的缩写,意思是“Gourma-Rharous, Mali”
- “GAGO”是“Gao, Mali”的缩写,意思是“高,马里”
- “GAGM”是“Goundam, Mali”的缩写,意思是“马里贡达姆”
- “GAGL”是“Aguelhoc, Mali”的缩写,意思是“Aguelhoc,马里”
- “GAFD”是“Faladie, Mali”的缩写,意思是“Faladie,马里”
- “GADZ”是“Douentza, Mali”的缩写,意思是“马里顿察”
- “GADA”是“Dioila, Mali”的缩写,意思是“Dioila,马里”
- “GABS”是“Bamako-Senou, Mali”的缩写,意思是“马里巴马科塞诺”
- “GABR”是“Bourem, Mali”的缩写,意思是“马里Bourem”
- be in a groove
- be in a hole
- be in a minority of one
- be in a mood
- be in a mood for something/to do something
- be in a position to do something
- be in apple-pie order
- be in a (pretty/right) pickle
- be in a tearing hurry
- be in a tight corner
- be in a tight corner
- be in a tight corner/spot
- be in a tight spot
- be in at the death
- be in at the kill
- be in a whirl
- be in bad, poor, the worst possible, etc. taste
- be in bed with
- be in bits
- be in black and white
- be in bloom
- be in blossom
- be in bondage to something
- be in breach of something
- be in business
- 折返
- 折過兒
- 折錢
- 折钱
- 折頭
- 折騰
- 抚
- 抚养
- 抚养成人
- 抚养权
- 抚养费
- 抚宁
- 抚宁县
- 抚州
- 抚州市
- 抚平
- 抚弄
- 抚恤
- 下毒手
- 下水
- 下水
- 下水礼
- 下水禮
- 下水管
- 下水道
|