| 英文缩写 |
“Plimsol Line”是“Maximum Loading Of Ship”的缩写,意思是“船舶最大装载量” |
| 释义 |
英语缩略词“Plimsol Line”经常作为“Maximum Loading Of Ship”的缩写来使用,中文表示:“船舶最大装载量”。本文将详细介绍英语缩写词Plimsol Line所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词Plimsol Line的分类、应用领域及相关应用示例等。 “Plimsol Line”(“船舶最大装载量)释义 - 英文缩写词:Plimsol Line
- 英文单词:Maximum Loading Of Ship
- 缩写词中文简要解释:船舶最大装载量
- 中文拼音:chuán bó zuì dà zhuāng zài liàng
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:-1
以上为Maximum Loading Of Ship英文缩略词Plimsol Line的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Maximum Loading Of Ship”作为“Plimsol Line”的缩写,解释为“船舶最大装载量”时的信息,以及英语缩略词Plimsol Line所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “YMLT”是“Launceston, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚朗塞斯顿”
- “YMHB”是“Hobart, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚霍巴特”
- “YMEN”是“Melbourne Essendon Airport, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚墨尔本埃森顿机场”
- “YMAY”是“Albury, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚阿尔伯里”
- “YKBY”是“Streaky Bay, Australia”的缩写,意思是“Streaky Bay, Australia”
- “YGGN”是“Gizo-Nusatupe, Solomon Islands”的缩写,意思是“所罗门群岛,努萨图佩”
- “YGGM”是“Munda, Solomon Islands”的缩写,意思是“蒙达,所罗门群岛”
- “YGGH”是“Honiara-Henderson, Solomon Islands”的缩写,意思是“Honiara-Henderson, Solomon Islands”
- “YGGE”是“Balalae, Solomon Islands”的缩写,意思是“巴拉拉,所罗门群岛”
- “WRSS”是“Surabaya-Juanda, Indonesia”的缩写,意思是“Surabaya-Juanda, Indonesia”
- “WRSQ”是“Solo City-Adisumarmo, Indonesia”的缩写,意思是“Solo City-Adisumarmo, Indonesia”
- “WRSP”是“Surabaya-Perak, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚泗水霹雳”
- “WRSJ”是“Surabaya-Juanda, Indonesia”的缩写,意思是“Surabaya-Juanda, Indonesia”
- “WRSC”是“Cepu-Ngloram, Indonesia”的缩写,意思是“Cepu-Ngloram, Indonesia”
- “WRRW”是“Waingapu-Mau Mau, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Waingapu Mau Mau”
- “WRRT”是“Waikabubak-Tambolaka, Indonesia”的缩写,意思是“Waikabubak-Tambolaka, Indonesia”
- “WRRS”是“Sumbawa Besar, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,桑巴瓦贝萨尔”
- “WRRR”是“Bali-Ngurah Rai, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚巴厘岛Ngurah Rai”
- “WRRB”是“Bima, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚比马”
- “WRRA”是“Mataram-Selaparang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,马塔拉姆-塞拉帕朗”
- “WRLW”是“Muara Wahau, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,穆拉瓦霍”
- “WRLU”是“Sangkulirang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚桑库里朗”
- “WRLT”是“Tanjung-Santan, Indonesia”的缩写,意思是“Tanjung-Santan, Indonesia”
- “WRLS”是“Samarinda, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚萨马林达”
- “WRLR”是“Tarakan, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚塔拉坎”
- gadabout
- gad about/around (somewhere)
- gadfly
- gadget
- gadgetry
- Gael
- Gaelic
- Gaelic football
- Gaeltacht
- gaff
- gaffe
- gaffer
- gaffer tape
- gag
- gaga
- gage
- gage
- gagging order
- gaggle
- gag order
- Gaidhealtachd
- gaiety
- gaily
- gain
- gainer
- 待复
- 待字
- 待定
- 待宵草
- 待復
- 待斃
- 待會
- 待會兒
- 待机
- 待業
- 待機
- 待毙
- 待產
- 待用餐
- 待續
- 待续
- 待考
- 待要
- 待見
- 待见
- 待解
- 待詔
- 待诏
- 待辦事項列表
- 待遇
|