英文缩写 |
“MWGC”是“Manhattan Woods Golf Club”的缩写,意思是“Manhattan Woods Golf Club” |
释义 |
英语缩略词“MWGC”经常作为“Manhattan Woods Golf Club”的缩写来使用,中文表示:“Manhattan Woods Golf Club”。本文将详细介绍英语缩写词MWGC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MWGC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MWGC”(“Manhattan Woods Golf Club)释义 - 英文缩写词:MWGC
- 英文单词:Manhattan Woods Golf Club
- 缩写词中文简要解释:Manhattan Woods Golf Club
- 缩写词分类:Sports
- 缩写词领域:Golf
以上为Manhattan Woods Golf Club英文缩略词MWGC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Manhattan Woods Golf Club”作为“MWGC”的缩写,解释为“Manhattan Woods Golf Club”时的信息,以及英语缩略词MWGC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SDRR”是“Avare-Arandu, Brazil”的缩写,意思是“巴西阿瓦雷阿兰杜”
- “SDRK”是“Rio Claro, Brazil”的缩写,意思是“巴西里约克拉罗”
- “SDPW”是“Piracicaba, Brazil”的缩写,意思是“巴西皮拉西卡巴”
- “SDPV”是“Presidente Venceslau, Brazil”的缩写,意思是“Presidente Venceslau, Brazil”
- “SDPN”是“Penapolis, Brazil”的缩写,意思是“巴西彭阿波利斯”
- “SDPF”是“Porto Ferreira, Brazil”的缩写,意思是“Porto Ferreira, Brazil”
- “SDOU”是“Ourinhos, Brazil”的缩写,意思是“巴西奥里尼奥斯”
- “SDOL”是“Olimpia, Brazil”的缩写,意思是“奥林匹娅,巴西”
- “SDNY”是“Nova Iguacu, Brazil”的缩写,意思是“巴西Nova Iguacu”
- “SDNO”是“Sao Manuel, Brazil”的缩写,意思是“巴西圣马努埃尔”
- “SDNH”是“Novo Horizonte, Brazil”的缩写,意思是“Novo Horizonte, Brazil”
- “SDMH”是“Mirassol Airport, Brazil”的缩写,意思是“巴西米拉索机场”
- “SDMC”是“Marica, Brazil”的缩写,意思是“玛丽卡,巴西”
- “SDLP”是“Lencois Paulista, Brazil”的缩写,意思是“Lencois Paulista, Brazil”
- “SDLL”是“Leme, Brazil”的缩写,意思是“巴西勒米”
- “SDLC”是“Lucelia, Brazil”的缩写,意思是“巴西露西莉亚”
- “SDKK”是“Mococa, Brazil”的缩写,意思是“Mococa,巴西”
- “SDJO”是“Sao Joaquinda Barra Airport, Brazil”的缩写,意思是“巴西圣华金达巴拉机场”
- “SDJL”是“Jales, Brazil”的缩写,意思是“Jales,巴西”
- “SDJD”是“Jundiai, Brazil”的缩写,意思是“Jundiai,巴西”
- “SDJC”是“Jaboticabal, Brazil”的缩写,意思是“巴西捷博蒂卡巴”
- “SDIV”是“Ituverava, Brazil”的缩写,意思是“巴西伊图维拉瓦”
- “SDIG”是“Ibitinga, Brazil”的缩写,意思是“巴西伊比丁加”
- “SDGC”是“Garca, Brazil”的缩写,意思是“加尔萨,巴西”
- “SDFR”是“Cabo Frio, Brazil”的缩写,意思是“巴西,卡波弗里奥”
- done in
- done to a turn
- done up/dressed up like a dog's dinner
- donga
- dongle
- do nicely
- Don Juan
- donkey
- donkey jacket
- donkey's years
- donnish
- donor
- donor card
- don't
- don't ask me
- don't bet on it
- don't count your chickens before they're hatched
- don't get mad, get even
- don't get me wrong
- don't give me that!
- don't give me that
- don't give up the day job!
- don't give up the day job
- don't hold your breath
- don't hold your breath
- 束之高阁
- 束修
- 束发
- 束手
- 束手就擒
- 束手就斃
- 束手就毙
- 束手待斃
- 束手待死
- 束手待毙
- 束手无策
- 束手無策
- 束狭
- 束狹
- 束紧
- 束緊
- 束線帶
- 束縛
- 束线带
- 束缚
- 束脩
- 束腰
- 束腹
- 束衣
- 束装
|