| 英文缩写 |
“PIP”是“Player Incentive Program”的缩写,意思是“球员激励计划” |
| 释义 |
英语缩略词“PIP”经常作为“Player Incentive Program”的缩写来使用,中文表示:“球员激励计划”。本文将详细介绍英语缩写词PIP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PIP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PIP”(“球员激励计划)释义 - 英文缩写词:PIP
- 英文单词:Player Incentive Program
- 缩写词中文简要解释:球员激励计划
- 中文拼音:qiú yuán jī lì jì huà
- 缩写词流行度:1526
- 缩写词分类:Sports
- 缩写词领域:-1
以上为Player Incentive Program英文缩略词PIP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Player Incentive Program”作为“PIP”的缩写,解释为“球员激励计划”时的信息,以及英语缩略词PIP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “65726”是“Point Lookout, MO”的缩写,意思是“密苏里州,警戒点”
- “65725”是“Pleasant Hope, MO”的缩写,意思是“好希望,莫”
- “65724”是“Pittsburg, MO”的缩写,意思是“穆村Pittsburg”
- “65723”是“Pierce City, MO”的缩写,意思是“穆村皮尔斯城”
- “65681”是“Lampe, MO”的缩写,意思是“Lampe,穆村”
- “65680”是“Kissee Mills, MO”的缩写,意思是“密苏里州基西米尔斯”
- “65679”是“Kirbyville, MO”的缩写,意思是“穆村柯比维尔”
- “65676”是“Isabella, MO”的缩写,意思是“伊莎贝拉,穆村”
- “65675”是“Hurley, MO”的缩写,意思是“赫尔利,穆村”
- “65674”是“Humansville, MO”的缩写,意思是“穆村休曼斯维尔”
- “65673”是“Hollister, MO”的缩写,意思是“穆村Hollister”
- “65672”是“Hollister, MO”的缩写,意思是“穆村Hollister”
- “65669”是“Highlandville, MO”的缩写,意思是“密苏里州高地维尔”
- “65668”是“Hermitage, MO”的缩写,意思是“穆村Hermitage”
- “65667”是“Hartville, MO”的缩写,意思是“穆村哈特维尔”
- “65666”是“Hardenville, MO”的缩写,意思是“穆村Hardenville”
- “65664”是“Halltown, MO”的缩写,意思是“穆村霍尔敦”
- “65663”是“Half Way, MO”的缩写,意思是“半路上,莫”
- “65662”是“Grovespring, MO”的缩写,意思是“穆村格罗夫斯普林”
- “65661”是“Greenfield, MO”的缩写,意思是“穆村Greenfield”
- “65660”是“Graff, MO”的缩写,意思是“Graff,穆村”
- “65659”是“Goodson, MO”的缩写,意思是“穆村古德森”
- “65658”是“Golden, MO”的缩写,意思是“金,钼”
- “65657”是“Garrison, MO”的缩写,意思是“驻军,穆村”
- “65656”是“Galena, MO”的缩写,意思是“穆村Galena”
- what's eating someone?
- what's eating someone
- whatsername
- whatsherface
- whats-her-face
- whatshername
- whats-her-name
- whatshisface
- whats-his-face
- whatshisname
- whats-his-name
- whatsisname
- whatsit
- what's it worth (to you)?
- what's more
- what's not to like?
- what's not to like
- whatsoever
- what someone is made of
- what someone is (really) made of
- what someone is really made of
- what someone says, goes
- what someone says goes
- what's on
- what's sauce for the goose is sauce for the gander
- 扔弃
- 扔掉
- 扔棄
- 払
- 払
- 扗
- 托
- 托
- 托业
- 托付
- 托儿
- 托儿
- 托儿所
- 托克劳
- 托克勞
- 托克托
- 托克托县
- 托克托縣
- 托克逊
- 托克逊县
- 托克遜
- 托克遜縣
- 托兒
- 托兒
- 托兒所
|