英文缩写 |
“AMIT”是“Alaskan Malamute Iditarod Team”的缩写,意思是“Alaskan Malamute Iditarod Team” |
释义 |
英语缩略词“AMIT”经常作为“Alaskan Malamute Iditarod Team”的缩写来使用,中文表示:“Alaskan Malamute Iditarod Team”。本文将详细介绍英语缩写词AMIT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AMIT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AMIT”(“Alaskan Malamute Iditarod Team)释义 - 英文缩写词:AMIT
- 英文单词:Alaskan Malamute Iditarod Team
- 缩写词中文简要解释:Alaskan Malamute Iditarod Team
- 缩写词流行度:2923
- 缩写词分类:Sports
- 缩写词领域:-1
以上为Alaskan Malamute Iditarod Team英文缩略词AMIT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Alaskan Malamute Iditarod Team”作为“AMIT”的缩写,解释为“Alaskan Malamute Iditarod Team”时的信息,以及英语缩略词AMIT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “78738”是“Austin, TX”的缩写,意思是“奥斯丁,TX”
- “78737”是“Austin, TX”的缩写,意思是“奥斯丁,TX”
- “78736”是“Austin, TX”的缩写,意思是“奥斯丁,TX”
- “78735”是“Austin, TX”的缩写,意思是“奥斯丁,TX”
- “78734”是“Austin, TX”的缩写,意思是“奥斯丁,TX”
- “78733”是“Austin, TX”的缩写,意思是“奥斯丁,TX”
- “78732”是“Austin, TX”的缩写,意思是“奥斯丁,TX”
- “78731”是“Austin, TX”的缩写,意思是“奥斯丁,TX”
- “78730”是“Austin, TX”的缩写,意思是“奥斯丁,TX”
- “78729”是“Austin, TX”的缩写,意思是“奥斯丁,TX”
- “78728”是“Austin, TX”的缩写,意思是“奥斯丁,TX”
- “78727”是“Austin, TX”的缩写,意思是“奥斯丁,TX”
- “78726”是“Austin, TX”的缩写,意思是“奥斯丁,TX”
- “78725”是“Austin, TX”的缩写,意思是“奥斯丁,TX”
- “78724”是“Austin, TX”的缩写,意思是“奥斯丁,TX”
- “78680”是“Round Rock, TX”的缩写,意思是“TX圆形岩石”
- “78677”是“Wrightsboro, TX”的缩写,意思是“TX赖特伯勒”
- “78676”是“Wimberley, TX”的缩写,意思是“TX Wimberley”
- “78675”是“Willow City, TX”的缩写,意思是“TX柳树城”
- “78674”是“Weir, TX”的缩写,意思是“威尔,TX”
- “78673”是“Walburg, TX”的缩写,意思是“Walburg,TX”
- “78672”是“Tow, TX”的缩写,意思是“TX拖车”
- “78671”是“Stonewall, TX”的缩写,意思是“石墙,TX”
- “78670”是“Staples, TX”的缩写,意思是“斯台普斯,TX”
- “78669”是“Spicewood, TX”的缩写,意思是“Spicewood,TX”
- not for the world
- not get a wink of sleep
- not get a word in edgeways
- not get a word in edgewise
- not get/go anywhere
- not get over something
- not give a monkey's
- not give a shit
- not give a tinker's cuss
- not give a tinker's damn
- not give/budge/move an inch
- not give/care a damn
- not give/care a toss
- not give much for someone's chances
- not give tuppence for something
- not go amiss
- not go much on something
- not go there
- not half
- not half as
- no thanks to someone
- not have a bean
- not have a cat in hell's chance
- not have a civil word to say about someone
- not have a clue/have no clue
- 舊皇曆
- 舊知
- 舊石器時代
- 舊稱
- 舊約
- 舊約
- 舊約全書
- 舊習
- 舊聞
- 舊觀
- 舊詩
- 舊調子
- 舊調重彈
- 舊識
- 舊貌
- 舊貨
- 舊貨市場
- 舊貫
- 舊賬
- 舊跡
- 舊車市場
- 舊遊
- 舊部
- 舊都
- 舊金山
|