英文缩写 |
“REV”是“Race Exertion Vehicle”的缩写,意思是“赛车运动车” |
释义 |
英语缩略词“REV”经常作为“Race Exertion Vehicle”的缩写来使用,中文表示:“赛车运动车”。本文将详细介绍英语缩写词REV所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词REV的分类、应用领域及相关应用示例等。 “REV”(“赛车运动车)释义 - 英文缩写词:REV
- 英文单词:Race Exertion Vehicle
- 缩写词中文简要解释:赛车运动车
- 中文拼音:sài chē yùn dòng chē
- 缩写词流行度:370
- 缩写词分类:Sports
- 缩写词领域:Racing
以上为Race Exertion Vehicle英文缩略词REV的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Race Exertion Vehicle”作为“REV”的缩写,解释为“赛车运动车”时的信息,以及英语缩略词REV所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “57429”是“Brentford, SD”的缩写,意思是“Brentford”
- “57428”是“Bowdle, SD”的缩写,意思是“Bowdle”
- “57427”是“Bath, SD”的缩写,意思是“巴斯”
- “57426”是“Barnard, SD”的缩写,意思是“巴纳德”
- “57424”是“Ashton, SD”的缩写,意思是“艾什顿”
- “57422”是“Andover, SD”的缩写,意思是“Andover”
- “57421”是“Amherst, SD”的缩写,意思是“阿默斯特”
- “57420”是“Akaska, SD”的缩写,意思是“Akaska”
- “57411”是“Bryant, SD”的缩写,意思是“布莱恩特,SD”
- “57402”是“Aberdeen, SD”的缩写,意思是“阿伯丁”
- “57401”是“Aberdeen, SD”的缩写,意思是“阿伯丁”
- “57399”是“Huron, SD”的缩写,意思是“休伦”
- “57386”是“Yale, SD”的缩写,意思是“耶鲁大学”
- “57385”是“Woonsocket, SD”的缩写,意思是“文索基特”
- “57384”是“Wolsey, SD”的缩写,意思是“沃尔西”
- “57383”是“White Lake, SD”的缩写,意思是“怀特莱克”
- “57382”是“Wessington Springs, SD”的缩写,意思是“韦斯辛顿弹簧,SD”
- “57381”是“Wessington, SD”的缩写,意思是“Wessington”
- “57380”是“Wagner, SD”的缩写,意思是“瓦格纳”
- “57379”是“Virgil, SD”的缩写,意思是“维吉尔”
- “57376”是“Tripp, SD”的缩写,意思是“特里普”
- “57375”是“Stickney, SD”的缩写,意思是“斯蒂克尼”
- “57374”是“Spencer, SD”的缩写,意思是“斯宾塞”
- “57373”是“Saint Lawrence, SD”的缩写,意思是“圣劳伦斯,SD”
- “57371”是“Ree Heights, SD”的缩写,意思是“SD里海茨”
- scatological
- scatter
- scatterbrain
- scatterbrained
- scatter cushion
- scatter cushion
- scatter diagram
- scatter diagram
- scattered
- scattergun
- scatter-gun
- scatter gun
- scattergun
- scattering
- scatterplot
- scatter rug
- scatter rug
- scattershot
- scatty
- scavenge
- scavenger
- scavenger hunt
- SCC
- scenario
- scene
- 冬蟄
- 冬蟲夏草
- 冬衣
- 冬运会
- 冬運會
- 冬閑
- 冬闲
- 冬青
- 冬青树
- 冬青樹
- 冮
- 冯
- 冯
- 冯内果
- 冯友兰
- 冯德英
- 冯德莱恩
- 冯梦龙
- 冯武
- 冯玉祥
- 冯窦伯
- 冯骥才
- 冰
- 冰
- 冰上运动
|