| 英文缩写 |
“SWAT”是“Special Woodsball Assault Team”的缩写,意思是“伍兹鲍尔突击队” |
| 释义 |
英语缩略词“SWAT”经常作为“Special Woodsball Assault Team”的缩写来使用,中文表示:“伍兹鲍尔突击队”。本文将详细介绍英语缩写词SWAT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SWAT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SWAT”(“伍兹鲍尔突击队)释义 - 英文缩写词:SWAT
- 英文单词:Special Woodsball Assault Team
- 缩写词中文简要解释:伍兹鲍尔突击队
- 中文拼音:wǔ zī bào ěr tū jī duì
- 缩写词流行度:2086
- 缩写词分类:Sports
- 缩写词领域:-1
以上为Special Woodsball Assault Team英文缩略词SWAT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Special Woodsball Assault Team”作为“SWAT”的缩写,解释为“伍兹鲍尔突击队”时的信息,以及英语缩略词SWAT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WLLF”是“FM-96.7, Youngstown, Ohio”的缩写,意思是“FM-96.7,俄亥俄州扬斯敦”
- “WYFM”是“FM-102.9, Youngstown, Ohio”的缩写,意思是“FM-102.9,俄亥俄州扬斯敦”
- “VEN”是“Volunteer Education Network”的缩写,意思是“志愿者教育网”
- “WWIZ”是“FM-103.9, Youngstown, Ohio”的缩写,意思是“FM-103.9,俄亥俄州扬斯敦”
- “WQXK”是“FM-105.1, Youngstown, Ohio”的缩写,意思是“FM-105.1,俄亥俄州扬斯敦”
- “WYFH”是“FM-90.7, Cayce/ Lexington, South Carolina”的缩写,意思是“FM-90.7, Cayce/Lexington, South Carolina”
- “WQXI”是“AM-790, ATLANTA, Georgia”的缩写,意思是“佐治亚州亚特兰大市AM-790”
- “WQXE”是“FM-98.3, Elizabethtown, Kentucky”的缩写,意思是“FM-98.3,肯塔基州伊丽莎白镇”
- “WQXC”是“FM-100.9, Otsego, Michigan”的缩写,意思是“FM-100.9, Otsego, Michigan”
- “WWKN”是“FM-104.9, Battle Creek, Michigan”的缩写,意思是“FM-104.9, Battle Creek, Michigan”
- “WQYK”是“AM-1010, FM-99.5, Tampa, Florida”的缩写,意思是“AM-1010, FM-99.5, Tampa, Florida”
- “WRFL”是“FM-88.1, Lexington, Kentucky”的缩写,意思是“FM-88.1, Lexington, Kentucky”
- “WRCT”是“FM-88.3, Pittsburgh, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-88.3, Pittsburgh, Pennsylvania”
- “WQXA”是“FM-105.7, York, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-105.7, York, Pennsylvania”
- “WFRB”是“FM-105.3, Frostburg, Maryland”的缩写,意思是“FM-105.3, Frostburg, Maryland”
- “WROG”是“FM-102.9, Cumberland, Maryland”的缩写,意思是“FM-102.9,马里兰州坎伯兰”
- “WELD”是“FM-101.7, Fisher, West Virginia”的缩写,意思是“FM-101.7, Fisher, West Virginia”
- “WQWV”是“FM-103.7, Petersburg, West Virginia”的缩写,意思是“FM-103.7,西弗吉尼亚州彼得堡”
- “WGMR”是“FM-101.1, State College, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-101.1,宾夕法尼亚州州立学院”
- “WBUZ”是“FM-105.9, Philipsburg, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-105.9, Philipsburg, Pennsylvania”
- “WQWK”是“FM-97.1, State College, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-97.1,宾夕法尼亚州立大学”
- “FAFSA”是“Free Application for Federal Student Aid”的缩写,意思是“免费申请联邦助学金”
- “MDS”是“Mennonite Disaster Service”的缩写,意思是“门诺派灾难服务”
- “OCAD”是“Ontario College of Art and Design”的缩写,意思是“安大略省美术学院”
- “WQW”是“Washington Quaker Workcamps”的缩写,意思是“华盛顿贵格会工作营地”
- sucker someone into something
- sucking diesel
- suck it and see
- suckle
- suckling
- suck someone off
- suck someone/something dry
- suck someone/something in/suck someone/something into something
- suck something in
- suck the life out of someone/something
- suck up to someone
- sucrase
- sucrase
- sucrose
- suction
- suction cup
- Sudan
- Sudanese
- sudden
- sudden death
- sudden infant death syndrome
- suddenly
- suddenness
- sudoku
- suds
- 破綻
- 破綻百出
- 破繭成蝶
- 破约
- 破纪录
- 破绽
- 破绽百出
- 破缺
- 破罐破摔
- 破胆
- 破胆寒心
- 破膽
- 破膽寒心
- 破舊
- 破舊立新
- 破茧成蝶
- 破获
- 破處
- 破蛹
- 破裂
- 破解
- 破解版
- 破譯
- 破讀
- 破译
|