| 英文缩写 |
“HTT”是“Hit The Trail”的缩写,意思是“命中注定” |
| 释义 |
英语缩略词“HTT”经常作为“Hit The Trail”的缩写来使用,中文表示:“命中注定”。本文将详细介绍英语缩写词HTT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HTT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HTT”(“命中注定)释义 - 英文缩写词:HTT
- 英文单词:Hit The Trail
- 缩写词中文简要解释:命中注定
- 中文拼音:mìng zhōng zhù dìng
- 缩写词流行度:5130
- 缩写词分类:Sports
- 缩写词领域:-1
以上为Hit The Trail英文缩略词HTT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词HTT的扩展资料-
Unilever last hit the acquisition trail in China in 1999 when it bought ice cream maker Mountain Cream.
联合利华在中国的上一次收购还要回溯至1999年,那一年它收购了冰淇淋生产商蔓登琳(MountainCream)。
-
In 1967 she hit the hippy trail to India.
1967年,她踏上嬉皮士之路去了印度。
-
So take the initiative and hit the job-hunting trail now.
所以你要掌握主动权,现在就开始找工作吧。
-
The oft clueless but undeniably ambitious politician will hit the campaign trail in the next few months when she runs for President of the United States.
虽然她经常显得很无知,但不可否认的是,她也是位极具雄心壮志的政客。在正式宣布参加美国总统的竞选之后,赛琳娜梅耶将在数月之后踏上竞选之旅。
-
He unconsciously opened up his hand and then again casually gripped the rack. So take the initiative and hit the job-hunting trail now.
他不由得展开手掌,然后又轻易地把车厢板握牢。所以你要掌握主动权,现在就开始找工作吧。
上述内容是“Hit The Trail”作为“HTT”的缩写,解释为“命中注定”时的信息,以及英语缩略词HTT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “RFK”是“Anguilla, Mississippi USA”的缩写,意思是“安圭拉,美国密西西比州”
- “RFR”是“Rio Frio, Costa Rica”的缩写,意思是“哥斯达黎加里约弗里奥”
- “RGH”是“Balurghat, India”的缩写,意思是“印度巴鲁盖”
- “RGR”是“Ranger, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州游骑兵”
- “RGT”是“Rengat, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚伦盖特”
- “RLD”是“Richland Airport, Richland, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州里奇兰机场”
- “RLP”是“Rosella Plains, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Rosella Plains, Queensland, Australia”
- “JMY”是“Mammy Y Airport, Freetown, Sierra Leone”的缩写,意思是“Mammy Y Airport, Freetown, Sierra Leone”
- “JMU”是“Jiamusi, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆佳木斯”
- “JNI”是“Junin, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“Junin, Buenos Aires, Argentina”
- “JNA”是“Januaria, Minas Gerais, Brazil”的缩写,意思是“Januaria, Minas Gerais, Brazil”
- “JNP”是“Newport Beach, California USA”的缩写,意思是“Newport Beach, California USA”
- “JLR”是“Jabalpur, India”的缩写,意思是“印度贾巴尔普尔”
- “JLO”是“Jesolo, Italy”的缩写,意思是“Jesolo,意大利”
- “JLD”是“Landskrona, Sweden”的缩写,意思是“瑞典兰茨克朗”
- “JLA”是“Cooper Lodge, Alaska USA”的缩写,意思是“Cooper Lodge, Alaska USA”
- “JLP”是“Juan Les Pins, France”的缩写,意思是“Juan Les Pins, France”
- “JMB”是“Jamba, Angola”的缩写,意思是“安哥拉,贾巴”
- “JMH”是“Schaumburg, Illinois USA”的缩写,意思是“Schaumburg, Illinois USA”
- “JIR”是“Jiri, Nepal”的缩写,意思是“尼泊尔吉里”
- “JIP”是“Jipijapa, Ecuador”的缩写,意思是“厄瓜多尔Jipijapa”
- “JIN”是“Jinja, Uganda”的缩写,意思是“乌干达金贾”
- “JID”是“Industrial Airport, Los Angeles, California”的缩写,意思是“加利福尼亚州洛杉矶工业机场”
- “JHY”是“Cambridge, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州剑桥市”
- “WIWR”是“Westinghouse Inter-Works Railway Company”的缩写,意思是“西屋工程间铁路公司”
- rules are made to be broken
- rules of engagement
- rule something or someone in
- rule something or someone out
- rule something out
- rule something with an iron fist
- rule something with an iron hand
- rule something with an iron hand/fist
- rule the roost
- ruling
- ruling classes
- rum
- rumba
- rum baba
- rumble
- rumble on
- rumble strip
- rumbling
- rumbustious
- rumbustiously
- rumbustiousness
- ruminant
- ruminate
- rumination
- ruminative
- 死灰复燃
- 死灰復燃
- 死点
- 死無對證
- 死無葬身之地
- 死猪不怕开水烫
- 死球
- 死生
- 死產
- 死當
- 死症
- 死皮賴臉
- 死皮赖脸
- 死硬
- 死磕
- 死神
- 死穴
- 死節
- 死結
- 死結難解
- 死絕
- 死線
- 死緩
- 死纏爛打
- 死线
|