| 英文缩写 |
“3NT”是“Bridge bid to take 9 tricks, No Trump”的缩写,意思是“桥牌要打9墩,没有王牌” |
| 释义 |
英语缩略词“3NT”经常作为“Bridge bid to take 9 tricks, No Trump”的缩写来使用,中文表示:“桥牌要打9墩,没有王牌”。本文将详细介绍英语缩写词3NT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词3NT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “3NT”(“桥牌要打9墩,没有王牌)释义 - 英文缩写词:3NT
- 英文单词:Bridge bid to take 9 tricks, No Trump
- 缩写词中文简要解释:桥牌要打9墩,没有王牌
- 中文拼音:qiáo pái yào dǎ dūn méi yǒu wáng pái
- 缩写词分类:Sports
- 缩写词领域:-1
以上为Bridge bid to take 9 tricks, No Trump英文缩略词3NT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Bridge bid to take 9 tricks, No Trump”作为“3NT”的缩写,解释为“桥牌要打9墩,没有王牌”时的信息,以及英语缩略词3NT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WJAX”是“TV-2, AM-1220, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州杰克逊维尔AM-1220电视2”
- “WJAW”是“FM-100.9, Marietta, Ohio”的缩写,意思是“FM-100.9, Marietta, Ohio”
- “WQTW”是“AM-1570, Pittsburgh, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州匹兹堡AM-1570”
- “WBZZ”是“FM-93.7, Pittsburgh, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-93.7, Pittsburgh, Pennsylvania”
- “WHJB”是“Former AM-620, Pittsburgh, Pennsylvania”的缩写,意思是“Former AM-620, Pittsburgh, Pennsylvania”
- “WJAS”是“AM-1320, Pittsburgh, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州匹兹堡AM-1320”
- “WJAR”是“TV-10, Providence, Rhode Island”的缩写,意思是“电视-10,普罗维登斯,罗德岛”
- “WJAG”是“AM-780, Norfolk, Nebraska”的缩写,意思是“AM-780, Norfolk, Nebraska”
- “WJAD”是“FM-103.5, Albany, Georgia”的缩写,意思是“FM-103.5, Albany, Georgia”
- “WJAB”是“FM-90.9, Huntsville, Alabama”的缩写,意思是“FM-90.9,阿拉巴马州亨茨维尔”
- “WLSZ”是“FM-105.3, Jackson, Tennessee”的缩写,意思是“FM-105.3,田纳西州杰克逊”
- “WFKX”是“FM-95.9, Jackson, Tennessee”的缩写,意思是“FM-95.9,田纳西州杰克逊”
- “WJAK”是“AM-1460, Jackson, Tennessee”的缩写,意思是“田纳西州杰克逊市AM-1460”
- “WJAI”是“Washington Jazz Arts Institute”的缩写,意思是“华盛顿爵士艺术学院”
- “WJAL”是“TV-68, Hagerstown, Maryland”的缩写,意思是“马里兰哈格斯敦TV-68”
- “WJA”是“Wilmington Junior Academy”的缩写,意思是“威尔明顿初级学院”
- “WJA”是“Washington Jesuit Academy”的缩写,意思是“华盛顿耶稣会学院”
- “WJA”是“Waikato Jewish Association”的缩写,意思是“怀卡托犹太协会”
- “CBET”是“TV-9, Windsor, Ontario”的缩写,意思是“TV-9, Windsor, Ontario”
- “WWJ”是“AM-950, TV-62, Detroit, Michigan (formerly TV-4)”的缩写,意思是“AM-950, TV-62, Detroit, Michigan (formerly TV-4)”
- “WJR”是“AM-760, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“AM-760, Detroit, Michigan”
- “WJSS”是“Where Jesus Saves Souls”的缩写,意思是“耶稣拯救灵魂的地方”
- “WJRO”是“Where Jesus Rings Out”的缩写,意思是“耶稣的召唤”
- “WIZX”是“AM-1450, Henderson, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1450, Henderson, North Carolina”
- “WXVM”是“AM-1450, Jeffersonville, Indiana”的缩写,意思是“AM-1450, Jeffersonville, Indiana”
- gossipy
- go stag
- go steady on something
- go/swim against the tide
- go/swim with the tide
- got
- gotcha
- Gotcha Day
- gotcha day
- goth
- go the distance
- go the extra mile
- go the rounds
- go the whole hog
- Gothic
- go through
- go through
- go through a bad/difficult/rough/sticky patch
- go through fire and water
- go through hoops
- go through something
- go through the floor
- go through the motions
- go through the roof
- go through the wringer/put someone through the wringer
- 疭
- 疮
- 疮口
- 疮疡
- 疮疤
- 疮痂
- 疮痍
- 疮痍满目
- 疮痕
- 疯
- 疯子
- 疯牛病
- 疯犬
- 疯狂
- 疯疯癫癫
- 疯瘫
- 疯癫
- 疯话
- 疯魔
- 疱
- 疱疹
- 疱疹病毒
- 疲
- 疲乏
- 疲于奔命
|