英文缩写 |
“IWO”是“Internal Wrestling Organization”的缩写,意思是“内部摔跤组织” |
释义 |
英语缩略词“IWO”经常作为“Internal Wrestling Organization”的缩写来使用,中文表示:“内部摔跤组织”。本文将详细介绍英语缩写词IWO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IWO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IWO”(“内部摔跤组织)释义 - 英文缩写词:IWO
- 英文单词:Internal Wrestling Organization
- 缩写词中文简要解释:内部摔跤组织
- 中文拼音:nèi bù shuāi jiāo zǔ zhī
- 缩写词流行度:4853
- 缩写词分类:Sports
- 缩写词领域:Wrestling
以上为Internal Wrestling Organization英文缩略词IWO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Internal Wrestling Organization”作为“IWO”的缩写,解释为“内部摔跤组织”时的信息,以及英语缩略词IWO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WPSF”是“Winnetka Public Schools Foundation”的缩写,意思是“温尼卡公立学校基金会”
- “WPSD”是“TV-6, Paducah, Kentucky”的缩写,意思是“电视-6,肯塔基州帕杜卡”
- “RAW”是“River Alliance of Wisconsin”的缩写,意思是“River Alliance of Wisconsin”
- “WPSA”是“Wildlife Preservation Society of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚野生动物保护协会”
- “WPSA”是“Western Public Safety Alternatives”的缩写,意思是“西方公共安全替代方案”
- “WPSA”是“Western Political Science Association”的缩写,意思是“西方政治科学协会”
- “WEDU”是“TV-3, PBS, Tampa, Florida”的缩写,意思是“TV-3, PBS, Tampa, Florida”
- “WPS”是“World Power Systems”的缩写,意思是“世界电力系统”
- “WUSA”是“TV-9, Washington, D. C.”的缩写,意思是“TV-9, Washington, D.C.”
- “WXTR”是“AM-820, News Radio, Frederick, Maryland”的缩写,意思是“AM-820, News Radio, Frederick, Maryland”
- “WTOP”是“AM-1500, News Radio, Washington, D. C.; FM-107.7, Warrenton, Virginia”的缩写,意思是“AM-1500, News Radio, Washington, D.C., FM-107.7, Warrenton, Virginia”
- “WAG”是“Warrenton Assembly of God”的缩写,意思是“Warrenton Assembly of God”
- “WPRZ”是“AM-1250, Warrenton, Virginia”的缩写,意思是“AM-1250, Warrenton, Virginia”
- “WPRX”是“AM-1120, Bristol, Connecticut”的缩写,意思是“AM-1120, Bristol, Connecticut”
- “WPRS”是“Wausau Paranormal Research Society”的缩写,意思是“Wausau超自然研究学会”
- “WPRP”是“Women Poets Of The Romantic Period”的缩写,意思是“浪漫时期的女诗人”
- “WPRO”是“AM-630, Providence, Rhode Island”的缩写,意思是“罗得岛普罗维登斯AM-630”
- “WPRN”是“Wright Path, Right Now news show”的缩写,意思是“赖特路径,现在的新闻节目”
- “WPRM”是“FM-98.5, San Juan, Puerto Rico”的缩写,意思是“FM-98.5, San Juan, Puerto Rico”
- “WPRJ”是“FM-101.7, Coleman, Michigan”的缩写,意思是“FM-101.7, Coleman, Michigan”
- “ACRES”是“Audubon Center For Research Of Endangered Species”的缩写,意思是“奥杜邦濒危物种研究中心”
- “WPRI”是“TV-12, Providence, Rhode Island”的缩写,意思是“电视-12,普罗维登斯,罗德岛”
- “WCCA”是“Wisconsin Concealed Carry Association”的缩写,意思是“威斯康星州隐蔽运输协会”
- “NELP”是“The North Essex Learning Partnership”的缩写,意思是“北埃塞克斯学习伙伴关系”
- “NELP”是“The National Enrichment And Learning Programme”的缩写,意思是“国家丰富和学习计划”
- misdemeanor
- misdemeanour
- misdescribe
- mis-describe
- misdiagnose
- misdiagnosis
- misdial
- misdirect
- misdirection
- misdistribution
- mis-distribution
- miseducate
- mis-educate
- miseducation
- mis-education
- mise en scene
- mise en scène
- misemphasis
- mis-emphasis
- misemploy
- miser
- miserable
- miserably
- miserliness
- miserly
- 中法新約
- 中法新约
- 中波
- 中波
- 中洋脊
- 中流
- 中流砥柱
- 中海油
- 中港
- 中港台
- 中港臺
- 中游
- 中源地震
- 中澳
- 中灶
- 中点
- 中焦
- 中爪哇
- 中牟
- 中牟县
- 中牟縣
- 中獎
- 中环
- 中環
- 中生代
|