| 英文缩写 |
“SNS”是“Sunday Night Showdown”的缩写,意思是“周日晚间摊牌” |
| 释义 |
英语缩略词“SNS”经常作为“Sunday Night Showdown”的缩写来使用,中文表示:“周日晚间摊牌”。本文将详细介绍英语缩写词SNS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SNS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SNS”(“周日晚间摊牌)释义 - 英文缩写词:SNS
- 英文单词:Sunday Night Showdown
- 缩写词中文简要解释:周日晚间摊牌
- 中文拼音:zhōu rì wǎn jiān tān pái
- 缩写词流行度:3301
- 缩写词分类:Sports
- 缩写词领域:-1
以上为Sunday Night Showdown英文缩略词SNS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Sunday Night Showdown”作为“SNS”的缩写,解释为“周日晚间摊牌”时的信息,以及英语缩略词SNS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “TCA”是“Tennant Creek, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“坦南特溪,北领地,澳大利亚”
- “SNB”是“Snake Bay, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地斯内克湾”
- “RAM”是“Ramingining, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“拉米宁,北领地,澳大利亚”
- “NUB”是“Numbulwar, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“努布尔瓦尔,北领地,澳大利亚”
- “RPM”是“Ngukurr, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Ngukurr,北领地,澳大利亚”
- “MCV”是“Mac Arthur River, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“麦克亚瑟河,北领地,澳大利亚”
- “LEL”是“Lake Evella, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“伊夫拉湖,北领地,澳大利亚”
- “KTR”是“Katherine, Northern Territories, Australia”的缩写,意思是“Katherine, Northern Territories, Australia”
- “KFG”是“Kalkurung, Northern Territories, Australia”的缩写,意思是“Kalkurung,北领地,澳大利亚”
- “IVW”是“Inverway, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地英弗威”
- “GOV”是“Gove, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“戈夫,北领地,澳大利亚”
- “GPN”是“Garden Point, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地花园点”
- “DRW”是“Darwin, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“达尔文,北领地,澳大利亚”
- “BOX”是“Borroloola, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Borroloola, Northern Territory, Australia”
- “BRT”是“Bathurst Island, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“巴瑟斯特岛,北领地,澳大利亚”
- “AYQ”是“Ayers Rock, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Ayers Rock, Northern Territory, Australia”
- “ASP”是“Alice Springs, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“爱丽丝泉,北领地,澳大利亚”
- “NGA”是“Young, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州扬”
- “WWY”是“West Wyalong, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“西怀恩,新南威尔士,澳大利亚”
- “WGE”是“Walgett, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“沃尔格特,新南威尔士,澳大利亚”
- “WGA”是“Wagga Wagga, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Wagga Wagga, New South Wales, Australia”
- “TRO”是“Taree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Taree,新南威尔士州,澳大利亚”
- “TMW”是“Tamworth, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Tamworth,新南威尔士,澳大利亚”
- “SYD”是“Kingsford Sydney Municipal Airport, Sydney, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州悉尼市金斯福德悉尼市机场”
- “SIX”是“Singleton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Singleton, New South Wales, Australia”
- go figure!
- go figure
- go fish
- go fly a kite
- go/fly off at a tangent
- go for broke
- go for it
- go for someone
- go for something
- go for the jugular
- go from strength to strength
- go/get back to nature
- go/get/head nowhere
- go-getter
- go-getting
- gogga
- goggle
- goggle-box
- goggle-eyed
- goggles
- go-go
- go-go dancer
- go gold
- go great guns
- go green
- 碡
- 刚正不阿
- 刚毅
- 刚毅木讷
- 刚毛
- 刚烈
- 刚玉
- 刚直
- 刚需
- 创
- 创
- 创
- 创
- 创下
- 创下高票房
- 创世
- 创世纪
- 创世纪
- 创世记
- 创世论
- 创业
- 创业投资
- 创业板上市
- 创业精神
- 创业者
|