英文缩写 |
“ALCS MVP”是“American League Championship Series Most Valuable Player”的缩写,意思是“美国联赛冠军系列赛最有价值球员” |
释义 |
英语缩略词“ALCS MVP”经常作为“American League Championship Series Most Valuable Player”的缩写来使用,中文表示:“美国联赛冠军系列赛最有价值球员”。本文将详细介绍英语缩写词ALCS MVP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ALCS MVP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ALCS MVP”(“美国联赛冠军系列赛最有价值球员)释义 - 英文缩写词:ALCS MVP
- 英文单词:American League Championship Series Most Valuable Player
- 缩写词中文简要解释:美国联赛冠军系列赛最有价值球员
- 中文拼音:měi guó lián sài guàn jūn xì liè sài zuì yǒu jià zhí qiú yuán
- 缩写词分类:Sports
- 缩写词领域:Baseball
以上为American League Championship Series Most Valuable Player英文缩略词ALCS MVP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“American League Championship Series Most Valuable Player”作为“ALCS MVP”的缩写,解释为“美国联赛冠军系列赛最有价值球员”时的信息,以及英语缩略词ALCS MVP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “RMA”是“Roma, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Roma, Queensland, Australia”
- “ROK”是“Rockhampton, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Rockhampton, Queensland, Australia”
- “RCM”是“Richmond, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州里士满”
- “ULP”是“Quilpie, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Quilpie, Queensland, Australia”
- “PPP”是“Proserpine, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州普罗瑟平”
- “NTN”是“Normanton, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Normanton, Queensland, Australia”
- “ONG”是“Mornington Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州莫宁顿岛”
- “MBH”是“Maryborough, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Maryborough, Queensland, Australia”
- “MKY”是“Mackay, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州麦凯”
- “UBB”是“Mabuiag Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰马布亚格岛”
- “LRE”是“Longreach, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州龙里达”
- “HAP”是“Long Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州长岛”
- “IRG”是“Lockhart Rivers, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州洛克哈特河”
- “LZR”是“Lizard Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州蜥蜴岛”
- “KUG”是“Kurbin Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州库宾岛”
- “KWM”是“Kowanyama, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Kowanyama, Queensland, Australia”
- “KRB”是“Karumba, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Karumba, Queensland, Australia”
- “JCK”是“Julia Creek, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Julia Creek, Queensland, Australia”
- “HGD”是“Hughenden, Queensland, Australia”的缩写,意思是“休恩登,澳大利亚昆士兰”
- “HID”是“Horn Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州霍恩岛”
- “HVB”是“Hervey Bay, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Hervey Bay, Queensland, Australia”
- “HTI”是“Hamilton Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州汉密尔顿岛”
- “GKL”是“Great Keppel Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰大吉宝岛”
- “OOL”是“Gold Coast, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州黄金海岸”
- “GLT”是“Gladstone, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州格拉德斯通”
- passphrase
- pass phrase
- passport
- passport control
- pass rate
- pass someone by
- pass someone/something over
- pass something around
- pass something down
- pass something off as something
- pass something on
- pass something out
- pass something round
- pass something round
- pass something up
- pass the buck
- pass the hat around
- pass the hat around/round
- pass the hat round
- pass the time of day
- pass water
- password
- passé
- past
- pasta
- 皇家香港警察
- 皇家馬德里
- 皇家騎警
- 皇家马德里
- 皇家骑警
- 皇帝
- 皇帝不急太监急
- 皇帝不急太監急
- 皇帝不急急死太监
- 皇帝不急急死太監
- 皇帝女儿不愁嫁
- 皇帝女兒不愁嫁
- 皇帝的新衣
- 皇帝菜
- 皇带鱼
- 皇帶魚
- 皇恩
- 皇族
- 皇族內閣
- 皇族内阁
- 集體戶
- 集體經濟
- 集體行走
- 集體訴訟
- 集體防護
|