英文缩写 |
“PRN”是“Page Reference Number”的缩写,意思是“页面参考号” |
释义 |
英语缩略词“PRN”经常作为“Page Reference Number”的缩写来使用,中文表示:“页面参考号”。本文将详细介绍英语缩写词PRN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PRN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PRN”(“页面参考号)释义 - 英文缩写词:PRN
- 英文单词:Page Reference Number
- 缩写词中文简要解释:页面参考号
- 中文拼音:yè miàn cān kǎo hào
- 缩写词流行度:2949
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为Page Reference Number英文缩略词PRN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Page Reference Number”作为“PRN”的缩写,解释为“页面参考号”时的信息,以及英语缩略词PRN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “57078”是“Yankton, SD”的缩写,意思是“扬克顿”
- “57077”是“Worthing, SD”的缩写,意思是“Worthing”
- “57076”是“Winfred, SD”的缩写,意思是“温弗雷德”
- “57075”是“Wentworth, SD”的缩写,意思是“文特沃斯”
- “57074”是“Ward, SD”的缩写,意思是“病房”
- “57073”是“Wakonda, SD”的缩写,意思是“Wakonda”
- “57072”是“Volin, SD”的缩写,意思是“Volin”
- “57071”是“Volga, SD”的缩写,意思是“Volga”
- “57070”是“Viborg, SD”的缩写,意思是“维堡”
- “57069”是“Vermillion, SD”的缩写,意思是“Vermillion”
- “57068”是“Valley Springs, SD”的缩写,意思是“谷泉,SD”
- “57067”是“Utica, SD”的缩写,意思是“尤蒂卡”
- “57066”是“Tyndall, SD”的缩写,意思是“廷德尔”
- “57065”是“Trent, SD”的缩写,意思是“特伦特”
- “57064”是“Tea, SD”的缩写,意思是“茶叶”
- “57063”是“Tabor, SD”的缩写,意思是“Tabor”
- “57062”是“Springfield, SD”的缩写,意思是“斯普林菲尔德”
- “57061”是“Sinai, SD”的缩写,意思是“西奈”
- “57059”是“Scotland, SD”的缩写,意思是“苏格兰”
- “57058”是“Salem, SD”的缩写,意思是“塞勒姆”
- “57057”是“Rutland, SD”的缩写,意思是“拉特兰”
- “57056”是“Rowena, SD”的缩写,意思是“罗维纳”
- “57055”是“Renner, SD”的缩写,意思是“Renner”
- “57054”是“Ramona, SD”的缩写,意思是“雷蒙娜”
- “57053”是“Parker, SD”的缩写,意思是“帕克,SD”
- tear someone apart
- tear someone away
- tear someone off a strip
- tear someone's heart out
- tear someone/something apart
- tear something apart
- tear something down
- tear something off
- tear something up
- tear-stained
- tear-stained
- tear-streaked
- tear-streaked
- tear up
- tear up the rulebook
- teary
- teary-eyed
- tear your hair out
- tease
- tease
- teaser
- teaser
- tea service
- tease something out
- tea set
- 猊
- 猋
- 猎
- 猎人
- 猎刀
- 猎取
- 猎场
- 猎头
- 猎头人
- 猎奇
- 猎巫
- 猎户座
- 猎户座大星云
- 猎户座流星雨
- 猎户臂
- 猎手
- 猎捕
- 猎杀
- 猎杀红色十月号
- 猎枪
- 猎潜
- 猎潜艇
- 猎物
- 猎犬
- 猎犬座
|