| 英文缩写 |
“CHIP”是“Citizens Handy Information Program”的缩写,意思是“公民便利信息计划” |
| 释义 |
英语缩略词“CHIP”经常作为“Citizens Handy Information Program”的缩写来使用,中文表示:“公民便利信息计划”。本文将详细介绍英语缩写词CHIP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CHIP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CHIP”(“公民便利信息计划)释义 - 英文缩写词:CHIP
- 英文单词:Citizens Handy Information Program
- 缩写词中文简要解释:公民便利信息计划
- 中文拼音:gōng mín biàn lì xìn xī jì huà
- 缩写词流行度:540
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Educational
以上为Citizens Handy Information Program英文缩略词CHIP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Citizens Handy Information Program”作为“CHIP”的缩写,解释为“公民便利信息计划”时的信息,以及英语缩略词CHIP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “16652”是“Huntingdon, PA”的缩写,意思是“Huntingdon”
- “05768”是“Rupert, VT”的缩写,意思是“鲁伯特,VT”
- “05767”是“Rochester, VT”的缩写,意思是“VT罗切斯特”
- “05766”是“Ripton, VT”的缩写,意思是“Ripton,VT”
- “05765”是“Proctor, VT”的缩写,意思是“普罗科特,VT”
- “05764”是“Poultney, VT”的缩写,意思是“VT波特尼”
- “05763”是“Pittsford, VT”的缩写,意思是“VT匹兹福德”
- “05762”是“Pittsfield, VT”的缩写,意思是“VT匹兹菲尔德”
- “05761”是“Pawlet, VT”的缩写,意思是“Pawlet,VT”
- “05760”是“Orwell, VT”的缩写,意思是“奥威尔,VT”
- “05759”是“North Clarendon, VT”的缩写,意思是“北克拉伦登,佛蒙特州”
- “MBK”是“Matupa, MT, Brazil”的缩写,意思是“马图帕,蒙大拿州,巴西”
- “05758”是“Mount Holly, VT”的缩写,意思是“VT芒特霍利”
- “05757”是“Middletown Springs, VT”的缩写,意思是“Middletown Springs, VT”
- “05753”是“Middlebury, VT”的缩写,意思是“VT米德尔伯里”
- “05752”是“Poultney, VT”的缩写,意思是“VT波特尼”
- “05751”是“Killington, VT”的缩写,意思是“VT Killington”
- “05750”是“Hydeville, VT”的缩写,意思是“VT海德维尔”
- “05748”是“Hancock, VT”的缩写,意思是“VT汉考克”
- “05747”是“Granville, VT”的缩写,意思是“Granville,VT”
- “05746”是“Gaysville, VT”的缩写,意思是“VT盖斯维尔”
- “05745”是“Forest Dale, VT”的缩写,意思是“VT森林Dale”
- “05744”是“Florence, VT”的缩写,意思是“VT佛罗伦萨”
- “05743”是“Fair Haven, VT”的缩写,意思是“VT公平港”
- “05742”是“East Wallingford, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州东沃林福德”
- anxiety disorder
- go back a long way
- go back on something
- go back to nature
- go back to sleep!
- go back to sleep
- go back to someone
- go back to something
- go back to square one
- go back to the drawing board
- go bag
- go ballistic
- go bananas
- gobbet
- gobble
- gobbledegook
- gobbledygook
- gobble something up
- gobby
- go/be back to square one
- go beet red
- go begging
- go belly up
- go/be run to ground
- go-between
- 第二型糖尿病
- 第二声
- 第二天
- 第二季度
- 第二性
- 第二春
- 第二次
- 第二次世界大战
- 第二次世界大戰
- 第二次汉字简化方案
- 第二次漢字簡化方案
- 第二產業
- 第二职业
- 第二聲
- 第二職業
- 第二輪
- 第二轮
- 第五
- 第五个现代化
- 第五個現代化
- 第五类
- 第五縱隊
- 第五纵队
- 第五類
- 第六感
|