英文缩写 |
“AED”是“Automatic External Defibrillator”的缩写,意思是“自动体外除颤器” |
释义 |
英语缩略词“AED”经常作为“Automatic External Defibrillator”的缩写来使用,中文表示:“自动体外除颤器”。本文将详细介绍英语缩写词AED所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AED的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AED”(“自动体外除颤器)释义 - 英文缩写词:AED
- 英文单词:Automatic External Defibrillator
- 缩写词中文简要解释:自动体外除颤器
- 中文拼音:zì dòng tǐ wài chú chàn qì
- 缩写词流行度:1685
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Schools
以上为Automatic External Defibrillator英文缩略词AED的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Automatic External Defibrillator”作为“AED”的缩写,解释为“自动体外除颤器”时的信息,以及英语缩略词AED所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “CSI”是“Casino, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Casino, New South Wales, Australia”
- “BHQ”是“Broken Hill, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“破碎山,新南威尔士州,澳大利亚”
- “BWQ”是“Brewarrina, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州布鲁斯阿里纳”
- “BRK”是“Bourke, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“布尔克,新南威尔士,澳大利亚”
- “BEO”是“Belmont, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州贝尔蒙特”
- “BHS”是“Bathurst, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“巴瑟斯特,新南威尔士州,澳大利亚”
- “BNK”是“Ballina, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“巴利纳,新南威尔士,澳大利亚”
- “ARM”是“Armidale, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿米代尔”
- “ABX”是“Albury, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿尔伯里”
- “CBR”是“Canberra, Australian Capital Territory, Australia”的缩写,意思是“堪培拉,澳大利亚首都地区,澳大利亚”
- “AUA”是“Aruba, Aruba”的缩写,意思是“Aruba Aruba”
- “EVN”是“Yerevan, Armenia”的缩写,意思是“亚美尼亚埃里温”
- “LWN”是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”的缩写,意思是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”
- “TUC”是“Tucuman, TU, Argentina”的缩写,意思是“图库曼,图,阿根廷”
- “USH”是“Ushuaia, TF, Argentina”的缩写,意思是“Ushuia,TF,阿根廷”
- “RGA”是“Rio Grande, TF, Argentina”的缩写,意思是“Rio Grande, TF, Argentina”
- “VME”是“Villa Mercedes, SL, Argentina”的缩写,意思是“Villa Mercedes, SL, Argentina”
- “LUQ”是“San Luis, San Luis, Argentina”的缩写,意思是“San Luis, San Luis, Argentina”
- “UAQ”是“San Juan, San Juan, Argentina”的缩写,意思是“San Juan, San Juan, Argentina”
- “SFN”是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”
- “ROS”是“Rosario, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Rosario, Santa Fe, Argentina”
- “SDE”是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”的缩写,意思是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”
- “RHD”是“Rio Hondo, SE, Argentina”的缩写,意思是“Rio Hondo, SE, Argentina”
- “RGL”是“Rio Gallegos, SC, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷南卡罗来纳州里约加勒戈斯”
- “TTG”是“Tartagal, SA, Argentina”的缩写,意思是“Tartagal, SA, Argentina”
- supervene
- super-virtuoso
- supervirtuoso
- supervise
- supervision
- supervisor
- supervisory
- superwave
- super-wave
- super-wide
- superwide
- superwife
- super-wife
- superwoman
- supinate
- supination
- supinator
- supine
- supinely
- supper
- suppertime
- supplant
- supple
- supplement
- supplementary
- 蚊子馆
- 蚊帐
- 蚊帳
- 蚊虫
- 蚊蟲
- 蚊香
- 蚋
- 蚌
- 蚌
- 蚌埠
- 蚌埠市
- 蚌壳
- 蚌山
- 蚌山区
- 曲線圖
- 曲線擬合
- 曲線救國
- 曲線論
- 曲線鋸
- 曲线
- 曲线图
- 曲线拟合
- 曲线救国
- 曲线论
- 曲线锯
|