英文缩写 |
“MTJ”是“March To Jerusalem”的缩写,意思是“向耶路撒冷进军” |
释义 |
英语缩略词“MTJ”经常作为“March To Jerusalem”的缩写来使用,中文表示:“向耶路撒冷进军”。本文将详细介绍英语缩写词MTJ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MTJ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MTJ”(“向耶路撒冷进军)释义 - 英文缩写词:MTJ
- 英文单词:March To Jerusalem
- 缩写词中文简要解释:向耶路撒冷进军
- 中文拼音:xiàng yē lù sā lěng jìn jūn
- 缩写词流行度:8782
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为March To Jerusalem英文缩略词MTJ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“March To Jerusalem”作为“MTJ”的缩写,解释为“向耶路撒冷进军”时的信息,以及英语缩略词MTJ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “91185”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91184”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91182”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91175”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91131”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91129”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91126”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91125”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91124”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91123”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91121”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91118”是“San Marino, CA”的缩写,意思是“CA圣马力诺”
- “91117”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91116”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91115”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91114”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91110”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91109”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91108”是“San Marino, CA”的缩写,意思是“CA圣马力诺”
- “91107”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91106”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91105”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91104”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91103”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91102”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- have a familiar ring (to it)
- have a familiar ring to it
- have a few
- have a few, several, etc. irons in the fire
- have a few (too many)
- have a few too many
- have a field day
- have a finger in every pie
- have a finger in the pie
- have a fit
- have a flick through something
- have a fling
- have a foot in both camps
- have a frog in your throat
- have a gander
- have a genius for something
- have-a-go hero
- have a good/healthy pair of lungs
- have a good innings
- have a (good) nose for something
- have a good nose for something
- have a good run for your money
- have a grandstand view
- have a heart!
- have a heart
- 人生如夢
- 人生如朝露
- 人生如梦
- 人生朝露
- 人生盛衰
- 人生短暂,学术无涯
- 人生短暫,學術無涯
- 人生路不熟
- 人畜共患症
- 人皇
- 人盡其才
- 人盡其材
- 人盡皆知
- 人相
- 人相学
- 人相學
- 人社部
- 人祸
- 人禍
- 人种
- 人称
- 人称代词
- 人種
- 人稱
- 人稱代詞
|